• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
22:13 

Adunithil anNair
Сделай доброе дело - помоги Злу победить! // Душитель свободы и демократии// EVIL IS GOOD
А правильно ли я перевела фразы:

Maria-san no yo: ni, supeingo ga hanashitai desu.

Как и Мария, я говорю по-испански.

Kono tokei wa ikura datta ka, oboete imasen.

Я не помню, сколько стоят эти часы.

@темы: Грамматика, Перевод

15:53 

Вышивка...

Bugo
В темноте слепец — самый надежный проводник. В эпоху безумия пусть тебя ведет сумасшедший.
Всем привет.)))

Прошу помощи в переводе фразы: Любовник одиночества. Моих знаний хватило на это:
恋人の孤独 Ну или на это 恋人の寂. По моеему дилетанскому мнению, последний вариант более изящен, что ли.
ЗЫ, Это будет большая вышивка.)))

За ранее спасибо огроменное.)))
ありがと ございます.

@темы: Творчество, Перевод, Иероглифы

13:22 

Вопросы от японского чайника

Помогите мне п-ста перевести текст.
3 и 4 предложения не совсем понятны.

こんにちは!

私の名前はオリガです。つい最近日本語の勉強を始めたばかりで、レベルはほとんどゼロです。みなさんのフレンドリンクに私を加えてもらって情報交換や気軽な友達付き合いができたらうれしいです。


Заранее спасибо.

@темы: Перевод

17:09 

Переведите, пожалуйста.

Йорк
How are u doing?
Уважаемые сообщники!



Помогите перевести, пожалуйста.




@темы: Перевод

19:29 

Иероглиф

Вилл в носочках
And people just untie themselves, uncurling lifelines
Доброго времени суток :)
Помогите, пожалуйста, выяснить, что означает иероглиф на подвеске:
картинка

@темы: Иероглифы, Перевод

12:40 

и опять перевод)))

Jun-kun
сижу, пишу сочинение. и вот замкнуло, не могу вспомнить как написать "не каждый родитель может заплатить".

Слово "каждый" в подобном контексте взрывает мой мозг уже не первый раз, не знаю уж почему.... подскажите, пожалуйста, а?

@темы: Лексика, Перевод

00:48 

Charley M.
Ну ты же лодка в волшебной стране - так плыви сама!
Доброго времени. Я тоже с вопросом по переводу :gigi: точнее, по определению грамматики, после которого я, наконец, смогу адекватно это перевести ><

две реплики

@темы: Грамматика, Перевод

00:01 

-_- tasukete kudasai!

Bloody Angel Sephiroth
Опять трудности с переводом на русский.

и так фраза.

あの日無言電話であなたの奥さんをおびえさせた後会社のアドレスからメールを送信した。
(в тот день он 無言電話 запугал вашу жену после этого отправил сообщение с адреса фирмы)
Ситуация. Человек хочет запугать жену другого человека, звонит ему на телефон и молчит в трубку (до появления этой фразы ситуация повторялась неоднократно).

В мой перевод никак не вписывается 無言電話 я всеми внутренними органами понимаю, что это звонок с молчанием в трубку с целью запугать, но как это сказать по-русски в вышеуказанном фразе?

Буду благодарен за помощь.

@настроение: мозг кипит ... я не знаю русский языыыыык Т_Т

@темы: Перевод

19:25 

помощь чайнику

Добрый вечер.


Переведите пож-ста фразу " Ищу семпая для наставления на путь просвещения" И просьба написать каной(иероглифы ком не воспринимает). Не прошу точности в переводе, главное чтоб основная мысль была понятна.

@темы: Перевод

19:43 

помогите найти значение фразы.

Bloody Angel Sephiroth
Перевожу субтитры к дораме.
Натолкнулся на такую фразу

こんな 手の込んだ自殺の方法を
思い付いたんでしょうね?

Меня интересует как перевести фразу 手の込んだ?
Заранее спасибо)

@темы: Перевод, Фразеология

19:40 

Здравствуйте

FRAIDJELL
ROBOTOPOR!
Возникла трудность с переводом словосочетания.
システ ビハード 
Возникли варианты:
Syste Behard - Но к сожалению этих слов нет в английском
Syste Behead - Тут смогла перевести только behead - рубящий головы. Но оно не совсем подходит по смыслу.

Надеюсь на вашу помощь.

@темы: Перевод

20:40 

Обращаюсь с вопросом

Эся из Ехо
Am I on the naughty list?
Здравствуйте,

Кто-нибудь может посоветовать, как лучше всего перевести такую фразу:

ストイックな中に生じる直接的ではない性の匂みたいなものにエロスを感じます

Честно говоря, я понимаю каждое слово по отдельности, но общий смысл от меня ускользает.
Заранее спасибо и извините, если что не так.

upd: все еще нужна помощь -.-
запись создана: 03.07.2012 в 12:04

@темы: Перевод

17:12 

Adunithil anNair
Сделай доброе дело - помоги Злу победить! // Душитель свободы и демократии// EVIL IS GOOD
Еще два глупых вопроса от чайника.

1. Форма страдательного залога от koboshite shimaimashita - kobosarete shimaimashita?

2. Вопрос. Nani ka torareta koto ga arimasu ka? Nan desu ka?
Как правильно перевести? "Бывает ли такое, что у вас что-то крадут? Что именно?"

@темы: Грамматика, Перевод

13:45 

Hana_KA
Добрый день! Очень нужный точный перевод на японский вот этой фразы "Мой рыцарь в сияющих доспехах мое сердце навеки твое", знакомая хочет мужу на лезвии ножа сделать такую гравировку, онлайн-переводчики могут быть не совсем точными, может здесь кто поможет, и как прочитать правильно эту фразу на японском? Большое спасибо!

@темы: Перевод

16:06 

Русские имена на японском и прочее

Хочу поделиться ссылками на сайт, где можно найти много всякого:

прежде всего это:
переводчик имен на японский
перевод осуществляется не только на катакану, но и на иероглифы

кроме того там есть всякие статьи и списки типа:
японские имена
японские клички собак/кошек
японские фамилии

и другие.

@темы: Перевод, Словари, Смежное околояпонское, Ссылки, Статьи

14:41 

О переводе

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
Добрый день!
Ищется доброволец-японист для перевода на русский нескольких рейтинговых додзинси (не яой, если это важно). Добровольцу гарантируются лучи любви и денежное вознаграждение (подробности о фронте работ, сумме и способе отправки денежки переводчику - в ЛС).

@темы: Объявления, Перевод

18:44 

alleory
forever young
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, с переводом предложения: こんなのあたしらしくないわ・・・
Непонятна грамматика, выделенная жирным.

@темы: Грамматика, Перевод

12:39 

не больно-больно
песни, что вместо еды мне
Доброго дня!
помогите, пожалуйста, узнать значение иероглифа!
вот этого

@темы: Иероглифы, Перевод

19:34 

Предложение.

Cleo Mitsune
В жизни мало веселого, но много смешного (с)
Здравствуйте, дорогие сообщники любители японского языка)
Есть предложение к людям, имеющим свободное время и большое желание развиваться. Дело в том, что на данный момент я занимаюсь переводом отоме-игры "Heart no kuni no Alice". Это немаленький проект, перевод идет целиком и полностью с японского языка и, как понимаете, одному человеку очень сложно это "тянуть". Поэтому кидаю клич - кто хотел бы заниматься переводом этой новеллы совместно? Временных рамок нет (то есть, вы можете сказать: "Я хочу, но у меня экзамены/завал на работе/еще какая-то причина" и мы вместе наметим сроки перевода)).
UPD. Большое спасибо откликнувшимся!! Целых четыре переводчика будет работать над игрой *_*

@темы: Творчество, Перевод, Объявления

12:36 

Adunithil anNair
Сделай доброе дело - помоги Злу победить! // Душитель свободы и демократии// EVIL IS GOOD
Я ужасный чайник, только начала учить язык, помогите перевести фразу:

私は本当にこの詩を言っています。

@темы: Лексика, Перевод

nihongo

главная