Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: грамматика (список заголовков)
10:35 

Пожирательница Собак
Вы пармезан! Немедленно покиньте игру!
Бонжур!

Я время от времени тренирую свои навыки, ваяя тексты на японском и сливая их на italki, например, чтобы меня проверили, но меня часто игнорируют, и тексты долго весят небеченными. Теперь буду сливать их сюда и меня будут игнорировать уже здесь в надежде, что кто-нибудь добрый меня поправит.

простыня

@темы: Перевод, Грамматика

13:02 

Пожирательница Собак
Вы пармезан! Немедленно покиньте игру!
Что может заменить в японском предлоги "о, об, обо" в выражениях вроде "греть руки об батарею", "удариться об угол". Не ついて ведь? Пытаюсь понять, как адекватно перевести фразу "Грейте пиво об собак" (во избежание расспросов - это лозунг с монстрации).

@темы: Перевод, Грамматика

16:36 

Пожирательница Собак
Вы пармезан! Немедленно покиньте игру!
читать дальше


Добрый день! Прошу помощи в переводе предложений выше. Можно ли ещё узнать значение некоторых особо непонятных мест (выделены жирным)

@темы: Грамматика, Перевод

23:39 

la hormiga
A la ocasion la pintan calva
Продам книги на японском языке, о японском языке и о Японии. Только Санкт-Петербург, без пересылки.:china:

читать дальше

@темы: Учебные пособия, Словари, Объявления, Норёку сикэн, Иероглифы, Грамматика

16:19 

Пожирательница Собак
Вы пармезан! Немедленно покиньте игру!
Вечер в хату!
Помогите понять это предложение, пожалуйста: 警察がこの事件を捜査する過程で詳細な事実が判明し、すでに一般に公開されているが、起訴事実があまりにも強固で、すべてを起訴状に記載するまでもなかったため、未公表部分も相当残っている。

Русский перевод есть, это из рассказа "Пустой дом" про Шерлока Холмса, и он звучит так: " В свое время широкая публика познакомилась с теми деталями этого преступления, которые выяснились в ходе полицейского дознания, но дело было настолько серьезно, что большую часть подробностей пришлось утаить"

Но смысл некоторых конструкций ускользает от меня, например, конкретно эта часть: 記載するまでもなかったため

@темы: Грамматика, Перевод, Художественная литература

12:52 

Дже
Здравствуйте.

Вопрос про побудительно-страдательный залог, он же 使役受身形.

В учебнике Genki сокращённая форма даётся как основная, как самая широко употребимая. То есть, 書かされる, а не 書かせられる, к примеру. У меня остальные учебники и справочник сильно старее, там всё, как меня учили когда-то, то бишь правильная полная форма, а сокращённая - разговорная. На форумах и языковых сайтах преобладает мнение, что эти две формы равноправны.

А интересует меня, как теперь в Норёку? Кто недавно сдавал, может быть помните, какая форма там употреблялась?

@темы: Грамматика, Норёку сикэн

21:25 

Никто лучше меня
ビザンティン学の本を読むとき, 西洋にはビザンティンを稽古しない___学究の愁嘆をよく見えます,

Я пытаюсь сказать "Когда я читаю книги по византологии, то часто встречаю сетования учёных на то, что на западе Византию не изучают".
У меня упорно получается определение, думаю, нужно что-то вставить на место пробела (или я облажалась и вообще всё предложение составлено неверно).

@темы: Грамматика

15:54 

Никто лучше меня
もし 文句を言いたいなら、「天気がわるいから、文句を言いたい」といえまず。

что означает конструкция といえまず?

@темы: Грамматика

18:31 

Продам учебники по японскому языку.

Здравствуйте!
Продам учебники по японскому языку. Покупала для себя, но так и не воспользовалась.
Москва. Самовывоз со ст. м. Свиблово


1) 1000р. за любую книгу. Все новые, кроме книги по иероглифам ( практически новая, без пометок) Мими кара розовая и N4-5 БРОНЬ


2)Словарь японских грамматических конструкций (Норёку Сикэн N5-N1) - 1800р. Новая. Сделала закладки на N5, но так и не занималась по нему. Словари (желтый/зеленый) - ПРОДАНЫ


3) 400р. за книгу. С иероглифами - 700. ИВАДА _ПРОДАНА


4) 700р. за книгу. Б/у Чтение ( зеленая) - ПРОДАНА



Для связи со мной:
Личка
Почта: ookami2@mail.ru
WhatsApp: 8 903 008 00 92 Предпочтительный вариант))

@темы: Учебные пособия, Словари, Объявления, Норёку сикэн, Лексика, Иероглифы, Грамматика

16:19 

Продам две книжки Nihongo Challenge N4 и Кандзи Кадо N5+N4

yaten-sensei
Всем привет!

Продам две книжки Nihongo Challenge N4 (にほんごチャレンジ N4) - "ことば" (Kotoba) и "文法と読む練習" (Bunpo to Yomu Renshu). Книги отлично подготавливают к N4, много примеров, разъяснений, тестов.
Совершенно новые.
Цена: 1600 рублей (за комплект из 2 книг), стоимость пересылки включена.



Также продам Кандзи Кадо N5+N4: карточки для изучения японских иероглифов в очень хорошем состоянии (обложка на коробочке немного порвалась в нескольких местах). Всего 286 иероглифов.
Цена: 700 рублей, стоимость пересылки включена.

Пересылка почтой России.
Оплата: перевод денег на карточку Сбербанка.
Пишите в умыл или комменты.


@темы: Фразеология, Учебные пособия, Норёку сикэн, Лексика, Иероглифы, Грамматика

15:56 

Объясните грамматику

Takeo on the Jupiter
Мы начинаем забывать, кто мы такие. Исследователи, первооткрыватели...(c)Interstellar
Добрые сутки. Не могу найти объяаснение данных конструкций:
1)Подскажите разницу между か и でも. И то и то, как я поняла, можно перевести как "-нибудь" и упорт. с いつ、どこ、だれ、なに(なん;). Если правильно, то в чем разница мкжду упорт. того и другого?
2)Тоже не понимаю разницу между AためにB и АようにB. Объясните, пожалуйста.
3)И еще не понимаю конструкцию, когда потом добавляют -ようにしている. Что это будет означать?
Спасибо большое:vv: На Кракозябре не нашла(((

@темы: Грамматика

14:24 

Расхождения в учебниках

VIxenU
Доброго времени суток вам.
Я только начала учить японский язык. Записалась на дистанционные курсы ешко, но так же в перерывах почитываю различные материалы в интернете. и я нашла расхождение, может кто-нибудь подскажет где истина? в моем учебнике отрицательная форма глагола desu です - ja arimasen (じゃ ありません;), а в учебнике "Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I" (www.nihongo.aikidoka.ru/128-vv_lesson2_3.html) отрицательная форма - DEWA ARIMASEN - では ありません. Как же в итоге правильно?

@темы: Учебные пособия, Перевод, Грамматика

13:04 

аниме и дорамы с простыми диалогами

Taihem
уважаемые сообщники. подскажите пожалуйста, аниме, дорам или фильмов, где были бы
- повседневная жизнь современной японии
- желательно разные по статусу, профессиям, интересам люди
- разные стили вежливости в их естественных условиях
- диалоги из серии "где вы работаете", "как пройти", "что заказать", "что можно и нельзя делать"
- русские либо английские субтитры -_-
- наличие ономатопоэтики и идиоматики - огромный плюс.


в принципе, подходят и чтото типа "Сэйлор мун", так как там в каждой серии есть какая-то бытовая ситуация. но Сэйлор мун всетаки уже довольно давнишнее творение.

@темы: Лексика, Культура, Грамматика

22:12 

sensin
японский язык: переводы и уроки
как бы вы сказали по-японски "над столом на стене висит картина"? или просто "над столом висит картина"?

@темы: Перевод, Грамматика

00:18 

Киев. Поиск наставника

Project Jen
А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Всем добрый вечер.

На своем пути изучения японского языка столкнулась с одной проблемой - заниматься с сенсеем по моим "условиям" не получилось еще ни разу. Именно поэтому, решила попытать счастья и поискать наставника.

Вкратце о ситуации:
- я не могу заниматься в стандартном стиле - будь то встреча или скайп, от часа до двух, кропотливо разбирая все по пунктам. Для меня эта большая трата времени. Я не хочу опять начинать с первых уроков Минны, у меня уже оскомина от нее. Я не могу зубрить слова просто списками, и совершенно не согласна, что одну грамматическую форму надо учить на протяжении достаточно долгого периода. Основная загрузка по работе привела к тому, что я еще и невыездная, что тоже сводит на нет возможности проводить стандартные уроки. Был вариант скайпа, но не всегда есть возможность в него выйти.

Кого я ищу:
- мне нужен человек, который будет наставлять и вести, подсказывать, что где почитать, что где поучить, на что обратить внимание, и проверять то, что я буду делать. Основная проблема - это чтение. Ну, и из-за простоя пошел косяк с грамматикой. На данном этапе, я понятия не имею на каком я уровне, но онлайн тестирование говорит, что что-то между 4 и 3. Я бы хотела в он-лайн режиме получать наставничество и помощь, присылать свою работу на проверку раз в неделю, получать ее проверенной и идти дальше. По цене, как и более подробно обсудить пожелания и возможности лучше уже оговорить лично.

Очень буду благодарна, если такой человек найдется.

@темы: Грамматика, Объявления, Организационное

11:48 

He Bi Shi
сердце - две половины луны, но темная сторона всегда больше|人間五十年
Подскажите, пожалуйста, что это за знак 〆 ?
В каких случаях он употребляется?
Как перевести в этом случае? 〆切がせまっていますが

@темы: Грамматика, Иероглифы, Перевод

22:45 

depressive-rabbit
Здравствуйте)) передо мной сейчас встал вопрос о дальнейшем обучении, вероятно оно будет самостоятельным. Поэтому я хотела спросить, может, посоветуете какой-нибудь учебник для самостоятельной подготовки на уровне от н2 к н1?
Из русских слышала про Головнина и Нечаеву, их варианты "для продолжающих" подойдут для такого уровня, или лучше какой-то японский взять? По русским учебникам никогда не училась, не знаю даже, стоит ли. В общем, подскажите, пожалуйста.

@темы: Норёку сикэн, Грамматика

23:15 

Неферта
Добрый вечер!

Подскажите принципиальную разницу между のようだ , のような, のように. Я вроде и понимаю, но всё равно ошибок куча.
Если есть у кого-то ссылки с подробными примерами, буду рада.

@темы: Грамматика, Ссылки

21:17 

Сай.
夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
Есть какая-то разница между условными формами ば и たら? Мне кажется, они абсолютно взаимозаменяемы, или я не права?

@темы: Грамматика

02:03 

Japanese Language

~Michik~
♥ Yume 夢 ♥
Частичная проверка знаний на JLPT3 тесты по грамматике:




@темы: Ссылки, Грамматика

nihongo

главная