Записи с темой: грамматика (список заголовков)
18:31 

Продам учебники по японскому языку.

Здравствуйте!
Продам учебники по японскому языку. Покупала для себя, но так и не воспользовалась.
Москва. Самовывоз со ст. м. Свиблово


1) 1000р. за любую книгу. Все новые, кроме книги по иероглифам ( практически новая, без пометок) Мими кара розовая и N4-5 БРОНЬ


2)Словарь японских грамматических конструкций (Норёку Сикэн N5-N1) - 1800р. Новая. Сделала закладки на N5, но так и не занималась по нему. Словари (желтый/зеленый) - ПРОДАНЫ


3) 400р. за книгу. С иероглифами - 700. ИВАДА _ПРОДАНА


4) 700р. за книгу. Б/у Чтение ( зеленая) - ПРОДАНА



Для связи со мной:
Личка
Почта: ookami2@mail.ru
WhatsApp: 8 903 008 00 92 Предпочтительный вариант))

@темы: Учебные пособия, Словари, Объявления, Норёку сикэн, Лексика, Иероглифы, Грамматика

16:19 

Продам две книжки Nihongo Challenge N4 и Кандзи Кадо N5+N4

yaten-sensei
Всем привет!

Продам две книжки Nihongo Challenge N4 (にほんごチャレンジ N4) - "ことば" (Kotoba) и "文法と読む練習" (Bunpo to Yomu Renshu). Книги отлично подготавливают к N4, много примеров, разъяснений, тестов.
Совершенно новые.
Цена: 1600 рублей (за комплект из 2 книг), стоимость пересылки включена.



Также продам Кандзи Кадо N5+N4: карточки для изучения японских иероглифов в очень хорошем состоянии (обложка на коробочке немного порвалась в нескольких местах). Всего 286 иероглифов.
Цена: 700 рублей, стоимость пересылки включена.

Пересылка почтой России.
Оплата: перевод денег на карточку Сбербанка.
Пишите в умыл или комменты.


@темы: Фразеология, Учебные пособия, Норёку сикэн, Лексика, Иероглифы, Грамматика

15:56 

Объясните грамматику

Takeo on the Jupiter
Мы начинаем забывать, кто мы такие. Исследователи, первооткрыватели...(c)Interstellar
Добрые сутки. Не могу найти объяаснение данных конструкций:
1)Подскажите разницу между か и でも. И то и то, как я поняла, можно перевести как "-нибудь" и упорт. с いつ、どこ、だれ、なに(なん;). Если правильно, то в чем разница мкжду упорт. того и другого?
2)Тоже не понимаю разницу между AためにB и АようにB. Объясните, пожалуйста.
3)И еще не понимаю конструкцию, когда потом добавляют -ようにしている. Что это будет означать?
Спасибо большое:vv: На Кракозябре не нашла(((

@темы: Грамматика

14:24 

Расхождения в учебниках

VIxenU
Доброго времени суток вам.
Я только начала учить японский язык. Записалась на дистанционные курсы ешко, но так же в перерывах почитываю различные материалы в интернете. и я нашла расхождение, может кто-нибудь подскажет где истина? в моем учебнике отрицательная форма глагола desu です - ja arimasen (じゃ ありません;), а в учебнике "Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I" (www.nihongo.aikidoka.ru/128-vv_lesson2_3.html) отрицательная форма - DEWA ARIMASEN - では ありません. Как же в итоге правильно?

@темы: Учебные пособия, Перевод, Грамматика

13:04 

аниме и дорамы с простыми диалогами

Inner_Darya
Horse sense
уважаемые сообщники. подскажите пожалуйста, аниме, дорам или фильмов, где были бы
- повседневная жизнь современной японии
- желательно разные по статусу, профессиям, интересам люди
- разные стили вежливости в их естественных условиях
- диалоги из серии "где вы работаете", "как пройти", "что заказать", "что можно и нельзя делать"
- русские либо английские субтитры -_-
- наличие ономатопоэтики и идиоматики - огромный плюс.


в принципе, подходят и чтото типа "Сэйлор мун", так как там в каждой серии есть какая-то бытовая ситуация. но Сэйлор мун всетаки уже довольно давнишнее творение.

@темы: Лексика, Культура, Грамматика

22:12 

sensin
японский язык: переводы и уроки
как бы вы сказали по-японски "над столом на стене висит картина"? или просто "над столом висит картина"?

@темы: Перевод, Грамматика

00:18 

Киев. Поиск наставника

Project Jen
А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Всем добрый вечер.

На своем пути изучения японского языка столкнулась с одной проблемой - заниматься с сенсеем по моим "условиям" не получилось еще ни разу. Именно поэтому, решила попытать счастья и поискать наставника.

Вкратце о ситуации:
- я не могу заниматься в стандартном стиле - будь то встреча или скайп, от часа до двух, кропотливо разбирая все по пунктам. Для меня эта большая трата времени. Я не хочу опять начинать с первых уроков Минны, у меня уже оскомина от нее. Я не могу зубрить слова просто списками, и совершенно не согласна, что одну грамматическую форму надо учить на протяжении достаточно долгого периода. Основная загрузка по работе привела к тому, что я еще и невыездная, что тоже сводит на нет возможности проводить стандартные уроки. Был вариант скайпа, но не всегда есть возможность в него выйти.

Кого я ищу:
- мне нужен человек, который будет наставлять и вести, подсказывать, что где почитать, что где поучить, на что обратить внимание, и проверять то, что я буду делать. Основная проблема - это чтение. Ну, и из-за простоя пошел косяк с грамматикой. На данном этапе, я понятия не имею на каком я уровне, но онлайн тестирование говорит, что что-то между 4 и 3. Я бы хотела в он-лайн режиме получать наставничество и помощь, присылать свою работу на проверку раз в неделю, получать ее проверенной и идти дальше. По цене, как и более подробно обсудить пожелания и возможности лучше уже оговорить лично.

Очень буду благодарна, если такой человек найдется.

@темы: Грамматика, Объявления, Организационное

11:48 

He Bi Shi
сердце - две половины луны, но темная сторона всегда больше|人間五十年
Подскажите, пожалуйста, что это за знак 〆 ?
В каких случаях он употребляется?
Как перевести в этом случае? 〆切がせまっていますが

@темы: Грамматика, Иероглифы, Перевод

22:45 

depressive-rabbit
Здравствуйте)) передо мной сейчас встал вопрос о дальнейшем обучении, вероятно оно будет самостоятельным. Поэтому я хотела спросить, может, посоветуете какой-нибудь учебник для самостоятельной подготовки на уровне от н2 к н1?
Из русских слышала про Головнина и Нечаеву, их варианты "для продолжающих" подойдут для такого уровня, или лучше какой-то японский взять? По русским учебникам никогда не училась, не знаю даже, стоит ли. В общем, подскажите, пожалуйста.

@темы: Норёку сикэн, Грамматика

23:15 

Неферта
Добрый вечер!

Подскажите принципиальную разницу между のようだ , のような, のように. Я вроде и понимаю, но всё равно ошибок куча.
Если есть у кого-то ссылки с подробными примерами, буду рада.

@темы: Грамматика, Ссылки

21:17 

Сай.
夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
Есть какая-то разница между условными формами ば и たら? Мне кажется, они абсолютно взаимозаменяемы, или я не права?

@темы: Грамматика

02:03 

Japanese Language

~Michik~
♥ Yume 夢 ♥
Частичная проверка знаний на JLPT3 тесты по грамматике:




@темы: Ссылки, Грамматика

15:58 

Ищутся ответы к MNN 1-2 2012г.

Takeo on the Jupiter
Мы начинаем забывать, кто мы такие. Исследователи, первооткрыватели...(c)Interstellar
Ребят, дело есть срочное. Нужны ответы к MNN 1-2 2012г. издания, т.е. нового издания. Не могу найти нигде, а поскольку я остался сейчас один без чудесного образования в Японии и без курсов в Мск, то хотел бы проверить старые свои ответы. Учиться придется самостоятельно, увы(((
Так же ищется человечек, который мог бы меня проверить. Пока MNN2 у меня остается проверенной, интересуют последние 2 урока к MNN1, которые у меня не прооверили по непонятным причинам, либо я забыл))) Мне не хотелось бы лишний раз напрягать проверкой людей, поэтому тому, кто поделится ссылкой на ответы буду безмерно благодарен.
Спасибо.


@темы: Грамматика, Учебные пособия

19:15 

Kiello
Всем привет,расскажите,пожалуйста новичку про разницу この、ここ (и остальные из той же серии).
Перевод же одинаковый,понять не могу,когда употребить что.
Спасибо большое заранее!

@темы: Перевод, Грамматика

11:06 

Перевод

Шись
Черный маг, хозяин замка и жуткий фанатик зла©
Доброго времени суток!

В японской школе, где я сейчас учусь, подкинули задачку, перевести с русского справку об учебе некой девочки-вьетнамки в школе при российском посольстве.
И теперь вопрос, есть ли где либо на просторах интернета образцы, по которым можно это перевести и если да, то где? Если нет, то хотя бы где можно посмотреть устоявшийся перевод выражений вроде "дана по месту требования" и тп.

Очень надеюсь на вашу помощь.

Заранее огромное ありがとうございました。

@темы: Фразеология, Ссылки, Перевод, Лексика, Грамматика

17:16 

Добрый день всем!
Я учу японский сейчас на среднем уровне по учебнику Tobira. Это замечательнейший учебник, у которого есть один минус - очень мало упражнений на грамматику. То есть, на одно новое правило даётся одно упражнение (большая часть упр заключается в самостоятельном придумывании предложений). Не могли бы вы мне посоветовать рабочие тетради/учебники/сайты/что угодно с упором на отрабатывание грамматики на практике?
Уровень где-то N3-N2. Занимаюсь сама.

P.S. Пособия типа Sou Matome/Mimi kara oboeru/и т.д. можно не предлагать, они мне не принесли большого результата.
Заранее спасибо за помощь!:)

@темы: Грамматика

22:39 

Пожалуйста, помогите перевести фразу!

amentia-sama
samaирония
Chii ga hoshii no nara teikoku fukkou no akatsuki ni wa yakushoku o motte mukae ireru dzo

- если вы хотите власти, на заре возрождения империи я дам вам высокие посты? зарю возрождения империи вы встретите на высоких постах? или не так?
Я не понимаю, к чему относятся слова mukae ireru ...

Апдейт: возможно, иероглифами это будет так: 地位が欲しいのなら帝国復興の暁には役職を持って迎え入れる dzo

еще вариант: Если вы хотите высокого статуса, то когда империя возродится, я вас поприветствую высокими постами? :lol:

контекст, если это можно так назвать: читать дальше

@темы: Перевод, Грамматика

10:27 

Хесус Мачете
I don't sing in the shower. I perform.
Я опять с вопросами.)

製品識別要領にて識別管理を実施しています。

Суть предложения ясна, но что за граммар такая にて?

@темы: Грамматика

10:16 

yokai YuNa
THIS AIN’T A SCENE, IT’S A GAH DEH ARH REH
Здравствуйте!
Киньте, пожалуйста, ссылки на статьи (или книги, если их можно найти онлайн) на русском языке на худой конец, на английском, где бы внятно и понятно рассказывали про диалект Хоккайдо. сама я что-то не там ищу, видимо Интересуют грамматические, лексические и прочие особенности ( ´ ▽ ` )ノ
А если вспомните, можете из своего опыта поделиться, это вообще бесценно))

@темы: Грамматика, Лексика, Статьи

18:47 

apple cat
Подскажите, пожалуйста, зачение конструкции ておく в данных примерах (из канзен масута):

部屋を出るときは窓を閉めておいたほうがいいですよ。

A:この辞書をかたづけましょうか。
B:いいえ、まだ使いますから、そのままにしておいてください。

なくさないように、テキストに書いておいたほうがいです。

Спасибо!

@темы: Грамматика

nihongo

главная