• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Бегущая с волками (список заголовков)
22:23 

Японский фонд

Бегущая с волками
Are things better left untold?
А есть тут счастливцы, ездившие по программе Japanese Studies Fellowship?
Есть пара вопросов. :conf2:

@темы: Работа и учеба

23:58 

Поиск книги

Бегущая с волками
Are things better left untold?
А нет ли у кого электронной версии этой книги: 中級から上級への日本語(Authentic Japanese: Progressing from Intermediate to Advanced)? И рабочей тетрадки. Поиск в интернете ничего не дал, но вполне вероятно, что я просто не умею искать :)


12:39 

N3 読解問題55+

Бегущая с волками
Are things better left untold?
Ищу вот эту книгу:

У меня есть из этой серии N4 (скачивала в сети), N2 и N1 купила в Японии, а сейчас внезапно понадобилась N3 для занятий с ученицей.
Хэлп! У кого есть эта книжка?? В электронном или бумажном варианте?? У кого в бумажном, можете мне ее хотя бы отфотографировать? Она небольшая. В обмен готова отфотать вам N1 или N2 из этой же серии.
Ну, а электронная версия была бы вообще супер, но я нигде не нашла.

@темы: Норёку сикэн, Учебные пособия

18:42 

文法が弱いあなたへ

Бегущая с волками
Are things better left untold?
У кого есть ответы к учебнику 文法が弱いあなたへ?
Сам учебник я нашла в сети, а ответы не удалось.
Поделитесь, пожалуйста ;)

@темы: Учебные пособия

14:57 

Ищу книгу

Бегущая с волками
Are things better left untold?
У кого-нибудь есть в электронном виде книга Е.Л. Фроловой "Японская грамматика. Словарь-справочник"? Прошу, поделитесь!

@темы: Учебные пособия

16:17 

Anki. Как учить "наоборот"

Бегущая с волками
Are things better left untold?
Столкнулась с такой проблемой в Анки: при создании и последующем изучении карточки с иероглифами, функция Reverse неудобна (а то и бессмысленна) для изучения. Поясню:
например, берем слово 真珠, вписываем его в поле Front. В поле Back вписываем чтение - しんじゅ и перевод - "жемчуг". Получаем карточку, которая работает таким образом: программа показывает мне иероглифы, а я должна вспомнить чтение и перевод.
Но я хочу не только видеть слово 真珠 и уметь его прочитать и перевести, но и выучить в обратном порядке, то есть когда меня спрашивают: "Жемчуг?", я должна знать, что это 真珠 しんじゅ .И тут возникает проблема, которую я не могу решить.
Если создавать колоду Reverse из нашей существуещей колоды Forward, то Анки задаст такой вопрос: "しんじゅ жемчуг", мол, вспоминай иероглифы. Но программа и так сделала за меня половину работы, сказав мне слово しんじゅ. Если при создании карточек-reverse удалить しんじゅ из вопроса, то слово удалится и из карточки-forward. То есть колода вообще становится вся бесполезна, целиком.
Пока что единственный выход, который я нашла - экспортировать карточки-reverse в отдельную колоду, и там уже редактировать ВСЕ карточки, перенося вручную чтение иероглифа из поля вопроса в поле ответа. Это огромная работа( И неужели все же нет способа решить эту проблему через саму программу?..:weep2:
К слову сказать, эта проблема актуальна исключительно для языков с иероглифами, когда стоит проблема "вижу иероглиф - знаю, как переводится, но не помню, как читается" или "вижу иероглиф - помню, как читается, но не помню, как переводится"

@темы: Иероглифы, Софт

23:47 

JF

Бегущая с волками
Are things better left untold?
Ищу людей, которые ездили в Японию по программе Японского фонда JAPANESE-LANGUAGE PROGRAM FOR SPECIALISTS (SPECIALISTS IN CULTURAL AND ACADEMIC FIELDS)
Есть тут такие? Или где их искать? (кроме форума "Восточное полушарие")? :)

@темы: Работа и учеба, Организационное

nihongo

главная