• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: NyasOK (список заголовков)
20:32 

NyasOK
Как от 分からない образовать причину формы -ため? Будет ли правильно 分からないため?
Например такое предложение: 新しい課の漢字が分からなくて、読みません。

И если глагол такой формы стоит в конце предложения, надо ли после него です? Например тут:
きのう家の仕事がたくさんあったため

@темы: Грамматика

19:42 

NyasOK
Изучаю язык сама, к сожалению нету человека, с которым я могла бы постоянно консультироваться по возникающим вопросам, поэтому обращаюсь сюда за помощью.

1) Простая связка だ\ではない, だった\ではなかった.
Я так понимаю, она в схожа с です?
むずかしかった?
海のホテルはどうだった?
В чём тогда отличие употребления? だ более разговорная?

2) Частица ん.
В глаголах выражающих желания, она играет роль усилителя. この料理が食べたいんです。
Что выражается ею в этих предложениях? どこで勉強しているんですか и まだ来ていないんです.

3) Умение или способность сделать что-то - 4-ая основа +る\ます.
日本語が話せます
С глаголами 1ого спряжения всё понятно. Получается ~え+る\ます, а как поступать с глаголами 2ого спряжения и исключения? В учебнике написано, что в разговорной речи используются варианты 見れる, 食べれる, 起きれる и тд., но они не признаны нормой.
Как же их правильно преобразовывать?

@темы: Грамматика

17:39 

NyasOK
Помогите начинающему разобраться в смысле предложений.

雨が降ったり、やんだりしていました。
О чём говориться после запятой?

- 手紙はまだですか。
- 二月から来たり、来なかったりします。
Тут значение "то приходят, то нет"? И почему используется сочетание "二月から"?

@темы: Грамматика, Перевод

01:23 

NyasOK
私はバナナが安いですから、毎日買います。
Почему 私は стоит в первой части предложения, где говорится о причине, а не во второй, как следствие?

母から手紙が来ました。
Почему 手紙 используется с частицей が, а не を?

@темы: Грамматика

12:28 

NyasOK
Здравствуйте.
В процессе изучения языка, наткнулась на такое предложение:
その近くで軽く食事をします。
По отдельности я понимаю слова, но в таком сочетании они никак не складываются в моей голове в нормальное предложение.
Подскажите, что имеется в виду?

@темы: Перевод

nihongo

главная