Записи пользователя: Nyanko =3 (список заголовков)
18:52 

количество комнат

Nyanko =3
ご心配なく! 泊まる所には困らないつもりだよ! そのための首輪なし
Здравствуйте!

Можете подсказать, как будут звучать на японском фразы, связанные с количеством комнат?
Ну допустим: Я живу в 3х комнатной квартире.
Или: Двухэтажный дом с 6ю комнатами.

よろしくお願いいたします。

@темы: Перевод, Лексика

22:13 

проблемы любви

Nyanko =3
ご心配なく! 泊まる所には困らないつもりだよ! そのための首輪なし
Доброго времени суток!

Вот в русском языке часто употребляются слова "любовь" и "влюбленность", например...
а в японском есть 愛、愛情、恋、恋愛、恋慕、愛好 – в чем отличия? *___*

Подскажите пожалуйста.

UPD:crzfan:
подниму запись
вот мне что ответили на дня в моем блоге на тот же вопрос.
может кому пригодится.

Пишет punyo:
29.01.2013 в 15:27


愛ai - широкое понятие, "любовь" в разных смыслах. Любовь к детям, родителям, любимым. 愛 - понятие скорее китайское , чем японское. Это подтверждается и тем , что иероглиф читается по-китайски, и вообще у этого иероглифа нет японского чтения.
Японское понятие "любовь" - это 恋 koi. Часто встречается в классической японской литературе. 恋う kou значит думать о любимом, грустить без него и тд. Вообще "любить" в смысле 恋う, значит быть разлученным со своим любимым. Между мужем и женой не может быть 恋, потому что она автоматически подразумевает собой разлуку.
恋 понятие недолговечное, 恋 обязательно когда-нибудь пройдет, поэтому японцы относятся достаточно трепетно к этому чувству.

На высказывание 私は今愛(あい )している никто не отреагирует, оно даже звучит неестественно. В глазах вашего собеседника застынет вопрос.
На высказывание 私は今恋(こい )をしている подружки с визгом соберутся вокруг и начнут расспрашивать кто же этот счастливчик, когда все началось и тд

愛情 и 恋愛感情
первое - это просто теплые чувства. Например, воспитывать детей с "любовью". Приготовить что-то с любовью
второе- это чувства, возникающие между мужчиной и женщиной (ну или мужчиной и мужчиной , женщиной и женщиной...),


愛好чаще употребляется в составе 愛好家 あいこうか, то есть заядлый любитель или фанат. ピアノ愛好家、自転車愛好家、サッカー愛好家 и тд
URL комментария
запись создана: 27.01.2013 в 20:46

@темы: Перевод, Лексика

11:23 

словообразование

Nyanko =3
ご心配なく! 泊まる所には困らないつもりだよ! そのための首輪なし
Доброго времени суток!
Не подскажите, почему овощная лавка 八百屋 состоит из этих иероглифов? Я вроде когда-то давно натыкалась, но уже не помню.
И на фоне этого подумалось, а нет ли какой-то литературы, где можно смотреть происхождение подобных сочетаний.

@темы: Учебные пособия, Лексика, Иероглифы

nihongo

главная