19:15 

Kiello
Всем привет,расскажите,пожалуйста новичку про разницу この、ここ (и остальные из той же серии).
Перевод же одинаковый,понять не могу,когда употребить что.
Спасибо большое заранее!

@темы: Перевод, Грамматика

Комментарии
2015-07-04 в 19:20 

nio
この世界は。。。いいですか?
この - вот этот, здесь, у меня, рядом со мной.
その - вот этот, здесь, у тебя, рядом с тобой.
あの - вон тот, там, далеко от нас обоих.
Аналогично и ここ (сюда, ко мне)/そこ(туда, к тебе)/あそこ (вон туда, далеко от нас) и прочее в том же духе.

2015-07-04 в 19:29 

Sanooo [DELETED user]
ここ - здесь, вот тут

2015-07-04 в 19:53 

d6ev6il6
I ♥ D B
この - указательное местоимение, используется только в месте с существительным. この本は私のです。- Эта книга - моя.

ここ - указательное местоимение для указания места. ここに座ってください。- Присаживайтесь сюда, пожалуйста.

2015-07-04 в 21:38 

-Fushigi-
Разница запоминается очень просто:
この, その, あの относятся к предметам, людям, животным. このやろう например )))
ここ, そこ, どこ относятся к месту: ここはどこ? - где это я? (буквально "здесь - это где?")

   

nihongo

главная