Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
04:34 

Слово для каламбура

Есть название какого-нибудь блюда, общеизвестного предмета, похожего по звучанию на слово "Будда"? Чтобы можно было сделать шутку в стиле "Don't confuse dogma and dog mat".
Пример:
-- Как ему разрешили унаследовать храм? Он же не учился на священника!
-- Главное, чтобы отличал Будду от булки, остальному научится по ходу службы.
(Если не вполне приличный смысл тоже будет, то пойдёт).

Я знаю, что японцы не называют Будду Буддой, знаю популярную японскую шутку о лососе, но читать-то будут русские. Тут как раз тот случай, когда для сохранения смысла надо поступиться фактом. Как в "Троих в лодке", когда для русской версии герою воспаление колена заменили на родильную горячку, иначе шутка не получилась бы. И как Лисице в "Маленьком принце" сменили пол -- иначе вместо трогательной истории с Лисом получился бы абсурд с неадекватной лисичкой-сестричкой.
Потому надо какую-то часто употребимую еду, одежду, популярную деталь интерьера, т.е. то, что русскому читателю даст японскую атмосферность, а в переводе на японский можно легко заменить лососем, и на эпизод это никак не повлияет.

@темы: Фразеология, Лексика

Комментарии
2017-07-13 в 07:24 

Как насчет "бурда" или "будка"?

URL
2017-07-13 в 07:41 

Hellen.
I'm in posession of a smoking gun and I wanna hurt you just for fun.
"Будда" и "бусидо", например?

2017-07-13 в 08:40 

Гость, будка -- это хорошо, собаки везде есть.

Hellen., бусидо -- это этико-философская система, она сюда вообще не вписывается.

2017-07-13 в 08:53 

korolevamirra
Каме может, и я смогу
Плюсую к будке ))

   

nihongo

главная