12:05 

Как китайский праздник 清明 Qīngmíng Цинмин могли бы называть или называют в Японии?

Цинми́н (кит. трад. 清明節, упр. 清明节, пиньинь: Qīngmíngjié, палл.: Цинминцзе), что означает «праздник чистого света», — традиционный китайский праздник поминовения усопших, который отмечается на 108-й день после зимнего солнцестояния (15-й день после весеннего равноденствия). Как правило, выпадает на 5 апреля. В этот день китайцы выезжают на природу, чтобы насладиться наступлением весны, и посещают могилы предков.
На Тайване Цинмин тоже является нерабочим днём. Китайцы собираются в кругу семьи и посещают могилы предков. Они приводят могилы в порядок, украшают их нежными зелеными ветвями, приносят жертвы богу Земли в виде фруктов и овощей, сжигают ритуальные деньги. В этот день президент возглавляет церемонию памяти и почитания национальных лидеров. Также президент проводит ритуалы в честь соотечественников, похороненных вдали от дома. Церемония сопровождается исполнением ритуальной музыки и сожжением благовоний.
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D0%BC%...

Цин Мин (Qing Ming Jie) — праздник чистоты и ясности — связан с наступлением ясных и светлых дней. Считалось, что в этот день ян и инь приходят в равновесие. Небо (ян) оплодотворяет землю (инь), зарождается новая жизнь. В день Цин Мин празднично одетые люди гуляют по улицам с веточками ивы в руках, запускают бумажных змеев. В этот день у китайцев издревле существует еще одна традиция — совершать прогулки по первой зелени. Цин Мин — это праздник в честь всех умерших, его называли также Праздником холодной пищи и Чистого света. Посещение могил китайцы совмещали с прогулками, развлечениями и играми. В наши дни в праздник Цин Мин стали устраивать мероприятия в память о павших революционерах и погибших героях. Праздник длится не один день, и государственные выходные длятся три дня. Приводятся в порядок могилы, совершаются жертвоприношения и устраиваются поминальные обеды.
www.calend.ru/holidays/0/0/368/


По сеттингу книги такой праздник есть и в Японии, книга с фэнтези и мистикой, поэтому строгое следование реалиям не нужно, но грамотно назвать праздник так, как на свой лад его назвали бы японцы, необходимо.
Другой праздник не подойдёт, надо адаптировать этот, там параллельные и взаимосвязанные события в разных странах.

Отдельное спасибо, если посоветуете ссылку на статью о японских праздниках, которые можно использовать для построения эпизодов.

@темы: Творчество, Путаем японское с китайским/корейским, Перевод, Лексика, Культура, Грамматика

Комментарии
2018-07-08 в 12:15 

isca-lox
- Нужно обратиться к первоисточникам, - сказал Один и откопал вельву.
В Японии есть Бон, но он в другое время: en.wikipedia.org/wiki/Bon_Festival.

2018-07-08 в 12:21 

isca-lox, пойдёт. Спасибо. А если ещё Хиган добавить, будет в тему?

2018-07-08 в 12:41 

Клятый_Вомпэр
Я белый и пушистый. Я не кролик - я песец.
Собственно, весенний хиган подходит лучше, хотя он чуток раньше проходит, в конце марта. Тоже посещение могил предков.

2018-07-08 в 12:54 

Клятый_Вомпэр, а если сделать японскую транскрипцию "сэймэй"? Или ещё как-то покрутить значения "чистый, ясный, прозрачный" и "яркий, светлый" или "день чистого света"? Переносить дату реального Хигана не хочется, всё же не до такой степени фэнтези. А учитывая, с каким энтузиазмом японцы празднуют Хэллуин, Рождество и День Валентина, воткнуть Цинмин, в празднование которого японцы плавно перешли из весеннего Хигана, будет не слишком сильным нарушением реальности.

2018-07-08 в 13:06 

Клятый_Вомпэр
Я белый и пушистый. Я не кролик - я песец.
*V_V*, А учитывая, с каким энтузиазмом японцы празднуют Хэллуин, Рождество и День Валентина, воткнуть Цинмин, в празднование которого японцы плавно перешли из весеннего Хигана, будет не слишком сильным нарушением реальности. нууууу, это спорное утверждение, но если у вас легкое фэнтези, то в целом разницы между созданием нового праздника и переносом или удлинением настоящего праздника особо не будет. К тому же в разных странах по разным причинам один и тот же праздник может проходить в разное время. Я подозреваю, что Цинмин и Хиган имеют схожее происхождение. Смена времен года, переход, пограничное время. А вот Бон вообще был заимствован из Китая. Не хотите его взять, кстати? Передвинув время на лето?

2018-07-08 в 13:11 

Клятый_Вомпэр, время никак не сдвинуть, только пятое апреля. Но думаю описать Сэймэй по Бону или как гибрид Бона с Хиганом, это не должно выглядеть слишком грубой вставкой.

2018-07-09 в 00:43 

Клятый_Вомпэр
Я белый и пушистый. Я не кролик - я песец.
*V_V*, нуууууу.... опять же, это как посмотреть.

2018-07-09 в 06:34 

Клятый_Вомпэр, как на наш мир, который изменился настолько, чтобы по нему стали бегать эльфы-сидхе.
Если "Сэймэй здесь не так популярен, как на континенте, японцы уделяют внимание только Остаре, которая здесь называет Хиган, а Сэймэй идёт больше как финальная часть этого праздника, чем как самостоятельное событие, но нам будет на что посмотреть и где повеселиться", то пойдёт?

2018-07-09 в 08:53 

Клятый_Вомпэр
Я белый и пушистый. Я не кролик - я песец.
*V_V*, думаю, вполне.

     

nihongo

главная