
Еду в Токио на неделю. Отсюда вытекает несколько животрепещущих вопросов:
читать дальше
"Минна но нихонго - одна из лучших серий учебников, говорю и как студент, и как препод. Беда только в том, что ее надо под правильным соусом подавать и вообще уметь нормально готовить =) Их там серия из 10 книг (или около того), и аудио, и тесты, и тексты, и чего только нет. Но это надо подавать с целой горой социально-культурной инфы, разыгрывать ситуации, которые вне японии редки, а в японии происходят по 10 раз на дню. На своих уроках я минут по 10-15 объясняла, в каких ситуациях каждая лексическая единица используется, почему это важно, почему дают именно в первых уроках. Учебник очень грамотно построен, там такой порядок данных, чтобы ежедневная бытовуха сразу была под рукой.
Я много раз слышала, что люди не любят Минна но Нихонго за его сухость и "разброд в подаче инфы". Я училась в Японии, преподавала япониш в России, сейчас японский - мой основной язык для работы. Так что ответственно заявляю: создатели не дураки и делали все правильно, просто учебник в первую очередь ориентирован на людей, изучающих японский в Японии, у них не возникает вопросов, почему мы учим это в таком порядке и в таком виде. Им это жизненно необходимо. А для заграницы надо, чтобы препод моделировал ситуации на уроке, да и вообще давал социально лексический контекст."