☰
✕
Главная
© 2002 - 2025
Diary.ru
japanese
| воскресенье, 16 октября 2011
が~だけに
Смысл грамматики поняла, но не могу понять каким лучше словом её переводить?!
1・この店は味は大したことはないが、場所が場所だけにたいていいつも満員だ。
2・この店はとてもきに入っているのだが、場所が場所だけにそうしゅっちゅうは来られないのが残念だ。
Грамматика
Смотрите также
С днём рождения, Визбор Иосич! Помним!
4
Сегодняшнее вечернее небо перед дождём:
"Художницы в кринолинах", выставка женской живописи 1800-х
Хренности блиать
"Они растут так быстро..."