Есть такая штука, как "адаптация книг по методу Ильи Франка". Что это такое? Это полезная методика для изучающих иностранные языки, особенно, на этапе, когда вы пытаетесь самостоятельно что-то читать.
Процитирую:
"Как построены такие тексты? Вот, например, книга «Путешествия Гулливера». Если открыть любую страницу этой книги, то можно увидеть, что текст повести разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок — текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок."

Пример адаптированной части текста из "Хонна Нобуюки. Рассказы о Японии":

1. 日本式(にほんしき)の 部屋(へや)の Nihonshiki no heya no (В комнате в японском стиле; 日 NICHI/hi — день; 本 HON — начало, источник; 式 SHIKI — церемония, торжество; стиль; の no — падежный показатель принадлежности; 部 BU — часть; 屋 ya/OKU — здание) 床(ゆか)には yuka ni wa (на полу; 床 yuka/SHŌ — пол; には — двойной падеж; に — падежный показатель места: в, на; は — падежный показатель темы; /двойной падеж используется при необходимости обозначить в качестве темы предложения существительное, стоящее в другом падеже/) 畳(たたみ)が tatami ga (татами; が — падежный показатель /сообщается что-то новое/) 敷(し)いて あります。 shiite arimasu (расстелены; форма て + あります/ある te arimasu/aru — обозначает, что действие совершено кем-то с некоторой целью и предмет, с которым произвели действие, находится в этом новом состоянии; 敷く shiku — стелить, расстилать).

Вот тут можно скачать японские книги, адаптированные этим методом.

Надеюсь Вам пригодится!

P.S. Польза от такого чтения есть.
Во-первых, Вы спокойно читаете и разбираетесь, не мучаясь со словарями. Такую книгу можно взять с собой в дорогу, а словарик оставить дома.
Во-вторых, Вы можете прикрыть адаптированную часть и работать над неадаптированной, а результат тут же сверить и выявить недочёты. Практично.
В-третьих, читая такую книгу Вы ведь, собственно, продолжаете изучать язык. Многие слова повторяются. А повторы откладываются в памяти лучше нудного зазубривания.