Итак, конкурс на художественный перевод текста с японского языка на русский, который я обещал =)

Информация о тексте: Текст был взят из современного молодежного художественного произведения довольно известного автора.

Естественно, текст не полный, а только отрывок, но это от начала и до конца вполне завершенный кусочек.

Текст я выбирал по следующим параметрам:
*несложный, с популярной, бытовой лексикой;
*до этого не переводившийся и не выкладывавшийся на какие-либо русские интернет ресурсы (возможно где-то и есть, но в таком случае я не нашел)
*отсутствие в интернете переводов на английский язык (книга лицензирована в США, а потому все англоязычные переводы, если таковые были, из интернета удалены)
*отсутствие интернет-ресурсов, где данная новелла когда-либо публиковалась на японском языке.

Хотя, конечно, я не могу учесть абсолютно всех параметров, но я постарался сделать так, чтобы у всех участников конкурса были равные исходные условия.

Условия:
*Участником конкурса может быть любой член сообщества.
*Конкурс продлится до 12 часов ночи по московскому времени 8 января (1 месяц).
*Текст переводов желательно присылать НЕзаархивированными в формате *.rtf или *.doc
*Пожалуйста, чтобы присланные фалы проще было идентифицировать, присвойте файлу имя:
[contest](ваш никнейм на дайрисах).rtf
или
[contest](ваш никнейм на дайрисах).doc
*Тексты присылайте на адрес [email protected]
с пометкой в заголовке письма: На конкурс от (ваш ник на дайрисах), чтобы я сразу видел, что это письмо очень важное =)

*В связи с ограничением на длину сообщения на diary.ru - не более 68000 знаков, обратите внимание на длину своего текста, если текст превысит максимальную длину, мне придется вынести оставшуюся часть текста в комментарии, что будет не очень удобно для ваших читателей =)

Далее я вывешу обезличенные переводы под номерами и форму голосования. По итогам общего голосования будут распределены места.


Призы (а вы как думали? какой же конкурс без призов?))))))))

*все участники конкурса получат полный текст книги, отрывок из которой представлен на конкурс.

*так же, по количеству проголосовавших за тот или иной перевод будут выделены первые 3 места. В качестве призов, я выставляю фильмы из своей коллекции. Конечно не сами диски, а только их РИПы, но к каждому фильму будут приложены субтитры на японском языке в формате sub.


ハチミツとクローバー


Информация о фильме

ヘブンズ・ドア


Информация о фильме

犬と私の10の約束


Информация о фильме

Участникам и победителям на у-мыл будут высланы ссылки на скачивание.

Конкурсный текст идет следующим постом.

@темы: Мероприятия, Объявления

Комментарии
05.12.2010 в 17:44

Ты уж меня прости, дон Хуан, но как-то не доходит до меня твое объяснение.
Конкурс продлится до 12 часов ночи по московскому времени
Хах, пока читал - успел перепугаться, что до 12 часов ночи сегодняшнего дня хД
05.12.2010 в 21:21

dancing_soul, зачем же так пугать Х) у меня чуть инфарктус не приключился, думал, что я что-то забыл написать.
05.12.2010 в 21:50

-это не мое место-
здорово, текст на перевод интересный
05.12.2010 в 23:58

Ничего себе сроки...:-(
06.12.2010 в 00:05

отсутствие интернет-ресурсов, где данная новелла когда-либо публиковалась на японском языке
а какая разница, публиковалась она или нет? на японском же.

Ничего себе сроки...
ну конкурс же. денег за это никто не платит, ради удовольствия одного, поэтому месяц - вполне нормально, имхо.
06.12.2010 в 00:30

Тьфу ты! Это у меня к ночи уже половина информации мимо мозга проскакивает. Я "увидела" 8 декабря. :gigi:
Пардон!
06.12.2010 в 07:54

Буду рад всем, кто попробует свои силы. Текст выбирал очень простой и интересный, чтобы могли принять участие и новички, и чтобы заядлые японофилы не скучали Х)Х)Х)Х)Х)

Тут даже скорее конкурс не на перевод как таковой (он довольно прост), а на подачу перевода читателю - ведь это художественное произведение.

На текст выделил месяц, потому что у студентов сейчас сессия.

よろしくお願いします~☆
06.12.2010 в 08:46

а какая разница, публиковалась она или нет? на японском же.
Если публиковался бы, то кто-то мог его уже читать, и такому человеку проще сделать перевод. Конечно, кто-то мог просто купить эту книгу... но тут уж я ничего сделать не могу =(
Остальное, все что в моих силах =)
06.12.2010 в 08:54

libertad de palabra
ае!)
09.01.2011 в 01:19

Welcome to the Inquisition. My party. | Мое Котейшество и Лисейшество
А я пропустила пост =( Жалко, хотелось бы поучаствовать =(
09.01.2011 в 08:58

К.Хелла, по просьбам сообщников конкурс продлен до следующей субботы =)
09.01.2011 в 11:08

Welcome to the Inquisition. My party. | Мое Котейшество и Лисейшество
oxi-oxigen Ааа! Паника-паника! =)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии