Не будь как сахар, будь как чай, не растворяйся - растворяй.
Всем привет.
Возникла такая проблема: я не знаю языка совершенно, пытаюсь переводить доступную информацию с японского с помощью всяких он-лайн переводчиков. Но есть проблема связанная с печатной продукцией, конкретнее это артбуки в которых есть интересующая меня информация, но разобрать я всё это не могу, набрать текст для переводчиков тоже. Пыталась найти тех кому будет интересно попрактиковаться с переводами за огромное мега спасибо и т.п. или людей любящих фандом и знающих язык, чтобы мотивировать как-то, но люди хоть и соглашались, оказывались в этом плане совершенно ненадёжными и благополучно сматывались.
Что вы могли бы мне посоветовать? Возможно ли человеку без малейших знаний купить словари и переводить? Одна знакомая девушка говорила, что это не совсем реально... Уж очень много тонкостей в языке. Буду очень благодарна любым идеям и предложениям. Информация есть, переводов нет - страдаю от незнания.
Возникла такая проблема: я не знаю языка совершенно, пытаюсь переводить доступную информацию с японского с помощью всяких он-лайн переводчиков. Но есть проблема связанная с печатной продукцией, конкретнее это артбуки в которых есть интересующая меня информация, но разобрать я всё это не могу, набрать текст для переводчиков тоже. Пыталась найти тех кому будет интересно попрактиковаться с переводами за огромное мега спасибо и т.п. или людей любящих фандом и знающих язык, чтобы мотивировать как-то, но люди хоть и соглашались, оказывались в этом плане совершенно ненадёжными и благополучно сматывались.
Что вы могли бы мне посоветовать? Возможно ли человеку без малейших знаний купить словари и переводить? Одна знакомая девушка говорила, что это не совсем реально... Уж очень много тонкостей в языке. Буду очень благодарна любым идеям и предложениям. Информация есть, переводов нет - страдаю от незнания.
нет.
Если есть возможность каким-то образом отсканировать или хорошо сфотографировать текст, то можно воспользоваться программами распознавания текста. Я лично использую SmartOCR, результатами вполне довольна. Но есть одна тонкость... эта программа сама на японском) читать дальше
Возможно ли человеку без малейших знаний купить словари и переводить?
Нет, к сожалению... Требуется знание грамматики, иначе с глагольными формами и всякими специфическими конструкциями не разберетесь.
Lavender Prime, сканы имеются, разрешение у них большое)) Я, в общем-то, могу обойтись он-лайн переводчиками
правда мозг ломается там дико, текстов достаточно много... Главное, чтобы была возможность сам текст в этот переводчик вставить. Печатный же не вставишь. Спасибо))какие фандомы вас интересуют?
Меня интересует только один - Last Exile.
если материалы касаются мужской половины сериала, или первого сезона, могу помочь. если про няшнэ девок - попробуйте поискать переводчика здесь же, на этом сообществе (я так понимаю, что у фандома вы уже интересовались).