21:49

Адъютант добрый, не кусачий.
Здравствуйте. Помогите перевести вот это.
Заранее спасибо.

@темы: Перевод

Комментарии
09.04.2012 в 22:22

空 -kuu - пустота/небо/воздух
次ぐ - tsugu - следовать, сответственно, 次ぎの - следующий, 次ぎに - затем, далее.
в сочетаниях не нашла ничего, искала по Яркси.
Хотя не уверена, что нашла верхний иероглиф правильно.
и вообще, я извиняюсь, что непрофессионально влезла сюда, просто захотелось стариной тряхнуть)
09.04.2012 в 22:25

у меня ощущение, что это китайское сочетание. ни яркси, ни жишё его не знают
09.04.2012 в 22:33

Адъютант добрый, не кусачий.
~*Evenstar*~, в яркси я тоже его искала)
Il_Mare, слово было обнаружено в японской манге (хотя кто его знает... китайские имена там тоже присутствуют, но над ними подписано чтение, а над этим словом - нет)
09.04.2012 в 22:42

а то за манга? если не секрет?
09.04.2012 в 22:43

Адъютант добрый, не кусачий.
Il_Mare, saiyuki gaiden
10.04.2012 в 00:03

なんとかなるさ!
гугл на такое сочетание выдает сплошь китайский :nope: читается, похоже, jikuu (как правильно в китайской транскрипции - не знаю)
10.04.2012 в 19:01

Если нет никаких иероглифов ни до ни после, то это название некого акционерного общества, занимающегося полиграфией. Надеюсь, что прочие издательские данные вам переводить не понадобится.
10.04.2012 в 19:03

Адъютант добрый, не кусачий.
_scorpicora_, ;-)
oxi-oxigen, ясно, спасибо)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail