15:02

Темны мои волосы, Светлы мои глаза, Темна моя душа, Холоден ствол моего ружья...
не могу расознать этот иероглиф...может он и неправильно написан... в общем, если кто узнает, буду признательна =))))


@темы: Иероглифы, Перевод

Комментарии
01.02.2009 в 15:31

а это точно иероглиф?
какой-то он очень стилизованный...
01.02.2009 в 16:47

Темны мои волосы, Светлы мои глаза, Темна моя душа, Холоден ствол моего ружья...
вот и я о том же =))))
01.02.2009 в 16:48

Темны мои волосы, Светлы мои глаза, Темна моя душа, Холоден ствол моего ружья...
просто может это эм..просто "недорисованный " иероглиф...
01.02.2009 в 17:21

Очень сильно похоже на китайское написание ханьцзы 財
01.02.2009 в 18:03

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
В японском тоже есть: 財 【ざい】 (n,n-suf) (1) fortune; riches; (2) goods; (P); EP
01.02.2009 в 22:19

В японском то есть, но представленное написание - китайское упрощённое. Проще говоря, 财 а не 財.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail