12:15

***

Когда наступает депрессия или смятение, попробуй лечь на спину на полу и подними лапы вверх. Иногда мир выглядит лучше вверх ногами.
Товарищи, может кто-нибудь перевести, что здесь написано? Я в силу слабого знания японского поняла лишь, что кто-то кем-то станет или что-то случится)



@темы: Перевод

Немного японут.


URL записи

Кто-нибудь знает, как связаться с администратором(владельцем) сообщества? Кроме u-mail сообщества, конечно. Его профиль, ник на diary или почту? Давно ли был онлайн?


@темы: Аудирование, Творчество, Лексика

00:27

夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, чем отличаются слова やかましい、さわがしい и そうぞうしい?
Словарь и учебник дают одно значение для всех - "шумный".
Но что-то подсказывает, что какие-то отличительные нюансы всё же есть.

UPD
и тот же самый вопрос про слово "налить"
в учебнике даются 2 словосочетания: お酒を注ぐ(つぐ;) и お湯を注ぐ(そそぐ;)
получается, у одного иероглифа 2 разных чтения: つぐ и そそぐ
есть какое-то отличие в их использовании?

@темы: Перевод, Лексика

10:53

~.l.~

Добрый день.

Могу помочь с покупкой учебников по японскому языку и словарей в Японии.

В итоговую стоимость входят следующие расходы:

читать дальше

По всем вопросам обращайтесь в личку или комментарии.



@темы: Магазины, Учебные пособия, Организационное, Словари, Реклама

19:32 

Доступ к записи ограничен

Немного японут.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:21

I don't sing in the shower. I perform.
Добрый вечер! )

Я тут перевожу чеки японские по работе и не могу разобрать некоторые слова, помогите, кто что знает, пожалуйста! :О

Рядом с телефонными номерами пишут 無線 или 無線センター, что это может быть? Кейтай?
На чеках с кредитных карт попадаются вот такие вот строчки:
取扱区分 売上
支払区分 商品区分
На чеках такси есть вот такое ドア番号. Но это не номер машины
通行料他 - правильно ли я понимаю - это оплата за дополнительную поездку куда-то?
И последнее, оно расположено рядом с номерами телефонами. Мне подсказали, что это может быть shachou и кто-то по финансам, вроде бухгалтера, но мне непонятно зачем их писать на чеке ~,~
(社)
(財)
Надеюсь на вашу помощь >~<

@темы: Перевод, Лексика

17:59

А кто-нибудь может поделиться ссылка на популярных видео-блоггеров на Ютюбе из Японии? Лучше бы девушек. Тематика блога, желательно, про книги, кино или моду. Можно обзоры на аниме или мангу.

@темы: Общение с японцами, Смежное околояпонское, Ссылки

Дорогие японоведы и почти японоведы! По теме моей бакалаврской нужно сравнить звуковые строи японского и русского языков. В связи с этим, посоветуйте, пожалуйста, книг, где фонетика японского языка описана научно, с использованием лингвистических терминов. Можно на английском, а если на русском ничего толкового нет, то можно и на японском. Только это должен быть не учебник, в котором сказано "японское ... читается как русское ... в слове ...", но всё, что я нахожу в гугле - такое. Т_Т Помогите нубу, пожалуйста.
+ Чтобы два раза не ходить - если видели статьи или книги об обучении японцев русскому произношению (конкретно у меня - согласные), - киньте мне ссылку, пожалуйста!
Спасибо за помощь!

Что уже нашлось:
1. Рыбин, "Фонетика японского языка", 2012 год
2. Носитель посоветовал 『日本語音声学入門 改訂版』三省堂 - не могли бы вы помочь найти её в интернете? Пишут, вроде, что читать не очень сложно, но гуглить на японском пока не могу - очень низкая скорость чтения.
3. vk.com/doc-29955654_57186806 Грамматика японского языка Алпатов, Вардуль, Старостин, 2000. Введение, фонология, супрафонология, морфонология. Отличная книженция по грамматике для лингвистов, в ней в том числе можно найти сравнение фонетических ярусов японского и русского языков. Звуки, фонемы, фонемная структура слога - 5 баллов, в общем.
4. Ещё посоветовали www.amazon.com/Introduction-Japanese-Linguistic... (японский автор, на английском)

@темы: Учебные пособия, Статьи

Эрих «Бухаю и философствую» Мария Ремарк
День добрый, помогите, пожалуйста с проверкой правильности написания. Делаем меню, соответствуют ли иероглифы переводу?
Спасибо большое.

@темы: Иероглифы, Перевод

15:27

夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
а подскажите, пожалуйста, как по-японски будет "щекотно"?
не глагол щекотать, а именно фраза/слово, которое говорят, когда тебе щекотно)))
может есть какой-нибудь гитайго типа "ацу ацу", "пэко пэко", только про щекотку? :Д

а как сказать "всё мелькает"? например, смотрю я видео-клип, а там всё так мелькает, что ничего не разглядеть толком.
ну или едешь в поезде, а за окном деревья мелькают?

@темы: Лексика

Беглая душа..)
Всем салют, готовлю новость для ответа на экзамене. Если кто сможет, исправьте пожалуйста ошибки... onegashimasu!

ニューヨークで3月18日は、第四シーズン提示 「ゲーム・オブ・スローンズ」
Facebookのチャンネルでレッドカーペットにライブ放送を見ることができました。俳優はTwitterやFacebook上で提起ファンの質問に答えた。
世界画面の超人気シリーズ「ゲーム・オブ・スローンズ」のシーズン4のリリースは2週間になる前に。ショーに関わるアクターは、プロモーションツアーの一環として、アメリカを渡る凱旋行進を始めた。
シリーズ「ゲーム・オブ・スローンズ」内戦をリッピング状態ヴェステロース、架空の世界についてです。強力な家族が鉄の玉座を主張。各参加者は、自分の希望や願望を戦う。すでに今シーズン3テレビドラマ大きな成功を収め、世界中のスクリーンに。英雄「ゲーム・オブ・スローンズ」は、 3年以上戦うことになる。 作成者は、ショーの7季節を撮影する予定です。シーズン4は2014年4月6日に開始されます。


@темы: Перевод, Грамматика

20:43

Fly to stay alive(с)
Доброго дня!
Вопрос немного не по теме сообщества, но просто это соо было самым активным по теме Японии.
На паре по методике преподавания истории нам сказали выбрать страну и подготовить сообщение о системе образования в этой стране и методике преподавания там истории. Выбрала Японию. Я нашла много материала про систему образования, но про уроки истории совсем глухо.
Возможно, здесь найдется кто-нибудь, кто сможет мне, хотя бы в общих чертах, рассказать, как проходят в Японии уроки истории?
Буду очень благодарна!

@темы: Работа и учеба, Смежное околояпонское

Вопрос большим знатокам современной японской культуры общения.
У меня есть знакомый из Японии, он живёт и работает в России.
Он старше меня и выше меня по социальному статусу.
читать дальше
Молодая воспитанная японка позвала бы взрослого воспитанного мужчину в людное место поболтать и выпить чаю или это неслыханная дерзость и нужно ждать, когда он сам решит, что это приемлемо?


@темы: Культура, Общение с японцами

10:37

JET Programm

libertad de palabra
Всем здравствуйте=)
Есть тут кто-нибудь, кто участвовал/сейчас работает/подал заявление на программу JET?:3

@темы: Работа и учеба

13:58

kuraga-nuga
Здравствуйте)

может кто-нибудь знает хорошие сайты с объяснениями и правилами грамматики на японском языке? Например, прилагательное - это... делиться на...
Но именно на японском.
Буду благодарна за ссылки :)

@темы: Грамматика, Учебные пособия

20:01

An now if u`ll execuse me... I`m going to hell
Добрый вечер!

Подскажите пожалуйста учебники, в которых делается акцент на изучение разговорной речи.
Уровень примерно N2 (но другие уровни тоже интересуют).

p.s. Желательно, чтобы они были доступны в электронном виде.

Спасибо заранее!

@темы: Учебные пособия

♡~福岡滞在中~♡
мечтаю о книгах "Сказки об иероглифах" Галины Воробьёвой



Никто не нашел в электронном виде случайно??
Если имеется, поделитесь пожалуйста Т_______Т

@темы: Иероглифы, Учебные пособия

04:23

Всё идет хорошо, но почему-то на хуй...
Доброго всем времени суток)
Нет ли здесь людей, которые ездили учиться в Японию по программам обмена, грантам, стипендиям и пр. или которые пытались участвовать в чём-то таком?
Ищу варианты для себя в данный момент, и в основном интересуют программы вроде "стажер-исследователь" (заканчиваю второе высшее по японистике в этом году, и основная цель - подтянуть язык, но раз уж ехать надолго, неплохо бы заодно поизучать что-то кроме). Японское посольство у себя на сайте предлагает подобное, но вопросов возникает достаточно много по процессу и всяческим нюансам :roof: так что ищу человека с опытом)
Может, кто-то знает и другие варианты долгосрочного обучения (в том числе просто языку) с какими-то финансовыми плюшками, или стипендии для аспирантов и магистров от конкретных университетов, или вроде того? Летом защищаю диплом, так что студенческие программы обмена уже не катят Т_т

@темы: Работа и учеба, Туризм, Курсы

09:27

Корона

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Нужен аналог русской поговорки "Корона (не) свалится". Т.е. собственная гордость/тщеславие или социальный статус (не) помешают человеку сделать нечто, что ниже (или ему кажется, что ниже) его статуса или самомнения.

Например:
- Ты профессор литературы, а подрабатываешь убрщицей!
- И что? Корона с меня не свалится, зато ребёнку лишний килограмм яблок куплю.

- Завотделением сам выписки из историй болезни заполнять не будет, с него от этого корона свалится, за него отчётность практиканты делают, вместо того, чтобы в перевязочной работать.

Нужна запись каной и подстрочный перевод.

@темы: Фразеология, Лексика

Минасан, есть ли в природе видео ко 2й Минне? Ели есть, то можете дать ссылку или выслать на почту?

@темы: Учебные пособия