У кого-нибудь есть учебник Жуковой И.В "Стилистика японского языка" в электронном виде? А то в процессе подготовки к стилистике оказалось что интернет бессилен, а в библиотеку уже бежать поздно >__>
У кого-нибудь есть таблица ханакотобы на русском или хотя бы на английском? То, что удалось нарыть в интернете (включая Википедию), крайне скудно и противоречиво, к тому же в списках отсутствуют некоторые очень нужные мне цветы.
И самый главный вопрос в ханакотобе есть символическое значения для числа цветов, которые используются в композиции? Например, в русской дореволюционной традиции считалось так: один цветок это знак внимания, три уважения, пять признание в любви, семь предложение руки и сердца. Что-нибудь аналогичное в ханакотобе есть, или там всё определяется личными вкусами?
Попробовала составить имена для семьи аристократов. Изначально это кугэ, но по ходу жизни были браки с буси, так что теперь это просто очень знатное семейство. Чтение оное теоретически, так должно быть аристократичнее.
Фамилия 頂上 [cho:jo:] Имя отца 勝風 [sho:fu:] Имя старшего сына 壱輝 [ichiki] Имя младшего сына 和道 [wado:]
Вопрос насколько это всё правильно?
И такая ситуация юноша из очень знатной и известной семьи хочет самостоятельно сделать карьеру, и поэтому скрывает своё происхождение. Что он должен сделать, чтобы его не донимали вопросом «А ты и правда из тех самых Нитта?» Например, написать фамилию вместо кандзи хираганой или что-то ещё... По словам Википедии, когда для простолюдинов были разрешены фамилии, то многие брали фамилию феодала, на земле которого жили. Феодалы как-то отделяли себя от многочисленных однофамильцев? Ведь в японском языке один и тот же звукоряд можно записать разными иероглифами.
Помогите, пожалуйста, разобраться с несколькими вопросами.
Первый вопрос. Имя для юноши аристократического происхождения. Кугэ он или буси, я пока не определилась, поэтому, если в именах должны быть различия, укажите оба варианта. Имя юноши образовано от слова «тигр», но все в доме и родители, и прислуга, и учитель (гувернёр) называют его Тигрёнок. Поэтому нужен и перевод прозвища.
Второй вопрос. Как должны обращаться слуги и вассалы к первому сыну (наследнику) хозяина-аристократа и как ко второму? Как слуги и вассалы обращались к самому хозяину? Время действия первые годы эпохи Мэйдзи.
Вопрос третий. Как правильно пишется (кандзи) и произносится (Хепбёрн или Поливанов) слово «тамагоч»? Разрешены или запрещены тамагочи в Японии сейчас?
Заграничная коллега поделилась на редкость полезной ссылкой. anime-manga.jp/ Лично я там особой "анимэшной" составляющей не разглядела, но зато там в краткой форме изложены разные диалекты и виды обычных выражений - диалект осакцев, детский диалект, как должна говорить настоящая леди, как понять японского дедушку, и так далее.
Пожалуйста помогите, хочу посоветоваться с японистами, а кроме как с вами мне не кого спрашивать. Я не прошла 3-й уровень набрала всего 136 баллов и не знаю, что делать дальше. Учить японский хочу и буду, я его люблю, но проблема в том, что у меня очень старые учебники (то что дал сенсей, и выяснила я об этом только на экзамене, новые слова которые просто не встречались мне!). На какой уровень сдавать в этом году? Сейчас сделали систему 5-ти уровней, какой их них дает право на преподавание? По системе "4 уровня" с 3-го уровня (как мне говорил сенсей) можно преподавать.
Я знаю мой уровень очень мал, я срочно буду искать новые материалы, сенсей уехал, это не дело. Не ругайте сильно)
Не важно, где ночевать, всё равно же одной! Да хоть под берёзой...
Приветствую! Есть ли сайты, на которых можно найти японскую поэзию на японском, но с переводом на русский/английский? Мне надо найти некое количество (5-10) красивых хайку на различные темы.
доброго времени суток. господа изучающие, подскажите пожалуйста где на просторах сети можно найти упражнения? переводы, тексты.. я затрудняюсь описать сейчас на каком мы уровне находимся, но есть например такой "справочник по глаголам" фирмы Berlitz, по нему мы знаем практически все темы; (но с кандзи у нас не очень). 4649
и еще вот, найдено на просторах сети: incompetech.com/graphpaper/writing.html лично мне очень нравятся все эти бумажки-прописи и линованные листки. если нажать на листок, например, в линейку, можно выбрать размер бумаги, расстояние между линиями и даже их цвет. а потом бесплатно скачать готовый пдф-файл.
У меня довольно глупая проблема: я ни фига не знаю японского нужно перевести словосочетание "черная звезда". Сам додумал до "kuroboshi".. Ведь оно будет звучать именно так? Или я ошибся?
у меня очень дурацкий вопрос) как сказать "добро пожаловать в питер"? サンクト・ペテルブルグにようこそ или サンクト・ペテルブルグへようこそ? что еще можно написать на открытке японцам? будет конференция, я никого не знаю там... преподавательница сказала, чтоб я приготовила парочку открыток со своими контактами и подарила кому захочу.
Доброе время суток и с первым днем весны, уважаемые коллеги!
Не будете ли добры посоветовать/дать ссылку на/скинуть любым образом/ образцы деловой переписки на японском языке? Особенно интересует образец делового/коммерческого предложения. Располагаю только Быковой, а ее критически недостает. Заранее спасибо.