Здравствуйте. И снова я к вам с вопросами про словарь.
(Вы уж извините, но спрашивать мне об этой сложной системе мне действительно НЕ У КОГО. Либо я сама разберусь, либо смогу купить словарь только лет через десять, когда они появятся в россии:weep:...)

Собственно вот: допустим я зарегистрировалась на сайте www.tenso.com , допустим, я даже смогла как-то заказать продукт с www.amazon.co.jp. На тэнсо мне присвоили адрес, на этот адрес отправили посылку с амазона. А дальше...по идее мне должны придти письма на мыло об оплате и прочем. Так вот. КАК ЗАПЛАТИТЬ? Непосредственно на почте, когда посылка придет...и...и куда за ней потом мне ехать? Как достать карту оплаты? И как ПРАВИЛЬНО написать свой настоящий адрес на сайте тэнсо: ну, например, "яблочная улица, дом 7, квартира 5, корпус 2"?

В общем, буду благодарна, если мне кто-нибудь все подробно объяснит. Ибо, как видите, заказ я делаю в первый раз (то бишь через нет НИЧЕГО и НИКОГДА не заказывала, а тем более из другой страны) и что с чем делать не знаю(( То есть вообще ничего не знаю:wow:
Читала инструкции в нэте, но они не слишком подробные. Есть куча вопросов(( А словарь ой как нужен(

Заранее большое, БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!

@темы: Магазины, Руководства и инструкции, Словари

Комментарии
25.11.2010 в 14:01

Reitan, нашей стране до японии в экономическом, социальном и прочих условиях лет 100 развития нужно, да только за это время япония и прочие страны еще дальше вперед убегут - поэтому не будем об этом. Мне уже и так московские японцы всю плешь проели с Рашн сервисом - а вот почему русские такие черствые, не любят свою работу и недоброжелательны к окружающим =Р

Количество примеров в моем наборе словарей будет поболе, да и словарей побольше в несколько раз (нет у меня только русско-японского словаря, есть только наоборот, но зато в 2 раза больше 100 тысяч против 40). Если запустить полнотекстовый поиск по всем 40 гигабайтам словарей, то поиск занимает максимум 3 минуты (но это опять же, я повторюсь, поиск результатов упоминания заданного слова в любом месте словарной статьи), если же только по заголовкам искать, то буквально мгновение, меньше секунды. Из словаря я могу тут же скопировать текст, пример, все что угодно в любой текстовый редактор или в личный словарь или еще куда там нужно. Так что по производительности опять же компьютер не чуть не слабее этого словаря.

По-японски мой компьютер говорит уже давно. Так что и здесь словарь не может переплюнуть мой ноут.

Единственный какой я нашел плюс. Это заряд батареи. Мне сказали, что двух батареек АА хватает чуть ли не на 2 месяца. А ноута хватит максимум часов на 5-6.
Единственный плюс, который я обнаружил в сием устройстве.

А для полевых условий все же любой наладонник будет удобнее по-моему - и карман не тянет, и заряда батареи хватает на долго и словарей к нему можно подключить столько сколько хватит флешки.
25.11.2010 в 14:03

Овётганна и как бы Хугайда (с)
амазон не доставляет в Россию. уже полгода как.
25.11.2010 в 14:27

sun-sun, полно других магазинов, которые доставляют, ракутен например
25.11.2010 в 14:36

抑制ったら鮫は生きられぬ
oxi-oxigen дык я не спорю, что для настольной работы ноут лучше. но удобнее иметь и то, и то.

sun-sun о, значит, я права была, про список стран О_о
а почему вдруг?
25.11.2010 в 15:18

если правила тебя раздражают, уничтожь их (с)
да-да, японский амазон не доставляет в Россию вообще ничего уже давно из-за новых таможенных правил и сложностей которые возникли у DHL из-за этого. а ЭМС и обычную почту Амазон не использует. тут немножко обсуждали это. вобщем с мая еще.

Rock DJ
честно говоря советую вам обратиться в гаку.ру. все равно посреднику переплачивать, а в гаку с вами будут общаться по-русски! а так... ну мало ли какие-то проблемы в ходе заказа, вам письмо напишут, а вы не понимаете О.о опять бегать искать кто переведет, время терять О.о ну или найти того, кто сядет рядом с вами за комп, почитает FAQ нужного магазина и сам все закажет )))))

электронный словарь вообще полезный. у меня яп-англ касио. он мне правда не нужен вот прямо регулярно, но были случаи когда не могла что-то найти в интернетах даже, а в этом словаре находилось с примером и перевод проблемного места становился б-м понятен. + если вам надо с собой носить - то словарь удобнее ноута и размером и сроком службы батареек )))
25.11.2010 в 15:28

抑制ったら鮫は生きられぬ
слушайте, а что с таможенными правилами? вот например, отправляю я в Россию словарь, и пишу стоимость - 50 баксов. мало ли, может, он поломанный, может, б\у. кто и как это проверит?

отправляла недавно технику просто, мне японцы что-то сказали про цену - мол дорого слишком, не можем принять. я говорю - нет проблем, дайте новый бланк. до какой суммы можете принять?
ну и дошло всё, тьфу-тьфу. обычной почтой, не емсом даже. это повезло, и так больше не делать?
25.11.2010 в 15:50

Reitan, если б/у это сразу видно. К тому же ты посылаешь как частное лицо, а не от организации.

В случае чего таможенник имеет право вскрыть посылку и сверить с декларацией. Если техника новая и даже в коробочку запечатанная - сразу видно, что из магазина. Таможенник про 50 баксов не поверит и сделает переоценку. Если же таможенник видит, что в посылке личные вещи, то никаких придирок быть не должно. Вообще если какие-нибудь проблемы на таможне нужно настаивать, что это личные вещи, только для личного пользования. Хотя если от одного и того же лица или на одно и тоже лицо приходит слишком много "личных" посылок, то таможня по любому будет проверять.

И обычной почтой всегда проще, но магазины с обычной почтой не работают.
25.11.2010 в 15:57

抑制ったら鮫は生きられぬ
oxi-oxigen спасибо за разъяснения. скользко, конечно, доверять глазу таможенника)
25.11.2010 в 16:52

Овётганна и как бы Хугайда (с)
oxi-oxigen изначальный запрос был про амазон :) я тоже много какими другими магазинами пользуюсь, и у них такой проблемы нет.
25.11.2010 в 18:02

кто про что) кстати базу этого касио можно загрузить отдельно если найти в гугле. а так то конечно нэтбук круче будет. словарь нужен только тем. кто ну вообще не знает язык как мне кажется.
25.11.2010 в 18:03

Вот тут www.amazon.co.jp/gp/product/B00346K5A2/ref=ord_...
как мне написали выше, самый дешевый словарь по моим требованиям, ¥ 30,601 (примерно 12 000 рублей)

вопрос: ввязавшись во все это, сколько мне это влетит? то есть сколько всего мне придется заплатить посреднику и (не дай бог) на таможне?

и я не очень поняла кто и когда пишет ЦЕНУ на моей посылке?:susp: ведь цена уже назначена магазином амазон будет...
25.11.2010 в 18:13

Rock DJ надо зайти на сайты и почитать там. Амазон(цена товара)+Посредник(цена услуг)+ЕМС(тариф в зависимости от страны и веса).
На последнее предложение ответить не могу. А ссылку на пошлины я уже давала. В посылке будет бумажка с ценой товара (инвойс). Стоит указывать реальную цену иначе могут возникнуть проблемы. А уплатить пошлину не страшно. Но я бы советовала через гаку.ру. По деньгам тоже самое выйдет т.к. у них цена товара уже включает доставку.
25.11.2010 в 18:14

Понимаете...я ограничена в средствах. Полноценный ноутбук мне не нужен. Слишком мало времени работает. Я работаю с яп.текстими гораздо больше 5 часов и мне нужен словарь будет каждый день. И потом он легче весит. Пользуясь ноутом, в принципе, будет то же самое, что и использовать домашний компьютер - закачать в него снова кучу словарей...в этом весь и, звиняюсь, геморой...мне нужно что бы в одной машинке были закачены эти "проблемы"... и душа моя будет спокойна)))

извиняюсь, вот эту модель www.amazon.co.jp/gp/product/B00346K5A2/ref=ord_... действительно могут отправить без посредника? просто если ДА, то мне человек обещал помочь, а если нет...увы:weep:
25.11.2010 в 18:17

Rock DJ это не словарь даже. кстати говоря) а переводчик электронный. Окси-ген тут выше совершенно верно сказал. что в нём помещается лишь малая часть. базы даже продают отдельно. а в нэтбук (не путать с ноутом) поместится гораздо больше. средняя их цена 13 000 руб. а выгода больше. а вы уже чертите кандзи? если нет. то и нет смысла брать этот переводчик. имхо. а там уже решайте сами). вроде я всё хД.
25.11.2010 в 18:24

это не словарь даже. кстати говоря) а переводчик электронный ну дык я про него и спрашивала...не про книжку ведь шла речь)):-D

а выгода больше. а вы уже чертите кандзи? если нет. то и нет смысла брать этот переводчик. имхо. ахахах))) я уже третий год учу язык)) увы, сейчас стало трудно без подручного электронного словаря...я задолбалась все искать по книгам, яркси, кодзиэну, гуглу и другим средствам. Просто голова уже идет кругом...((((
25.11.2010 в 18:26

抑制ったら鮫は生きられぬ
Rock DJ написала в умыл)

Neka_Dix спорно всё это, и зависит от предпочтений. нетбук далеко не так удобен. разве что, альтернативой могу с натяжкой назвать смартфон или айфон, но там ещё надо качать эти словари, устанавливать, итп. причём всё равно они проиграют по батарейке и юзабилити. ну и я, ленивая тварь, начала запоминать иероглифы только с этим словарём ))
25.11.2010 в 18:36

ясно) ну каждый сам выбирает что ему удобнее)
25.11.2010 в 18:39

Neka_Dix хотите сказать, вот этого мало?!:susp:
или там всего этого нет в машинке?:susp: вы меня пугаете.....


25.11.2010 в 18:42

Rock DJ, в стоимость посылки входит все и цена товара и стоимость прересылки (я уже сказал, что стоимость пересылки обычна равняется стоимости товара, то есть платите за товар+ за пересылку+у вас еще стоимость услуг посредника=в итоге у вас цена может дойти до 20-22 тысяч). У вас по любому выходит стоимость больше, чем указана в законе, то есть под льготное оформление вы уже не попадаете, а значит вам и на таможне придется пошлину платить и декларацию заполнять.
Стоимость обязан указать отправитель.

Посмотрел я в своем старом аккаунте на амазоне, пишут お知らせ:税関のシステムの変更により、現在、ロシア連邦へ商品をお届けすることはできません。あらかじめご了承ください。
Так что без посредника вы не обойдетесь.

Вот тоже самое на ракутене
ja.item.rakuten.com/ceagrant/xd-a7700/

А в русские магазины вы звонили?
Или напишите письмо в русское отделение касьё, есть продажи или нет. Если заявили о продажах, пусть отвечают за базар.
25.11.2010 в 18:45

Rock DJ нет. просто я такие штуки не использую. мне достаточно печатных книг. моей памяти и рекайчана с бярсом и яркси.^^
Самое главное - чтоб было в голове. Например, читая книги или карточки ваш мозг работает. А тут всё готовое. Мозг расслабляется. Это как мобильники пришедшие на смену обычным телефонам. Теперь никто свой номер и не запоминает. Но это оффтоп уже. Лично я советовала бы делать эту покупку через гаку.ру. А с Амазона лучше потом. Когда разберетесь уже.
25.11.2010 в 18:50

20-22 тысяч *упала в обморок*
эээм....я....я даже не знаю, что написать...это выше моих средств...я не имею возможности заплатить ТАКУЮ сумму...не знаю что теперь делать, слишком дорого:weep:
25.11.2010 в 18:53

а на амазоне есть словари с такими требованиями (к черту, можно уже и бесцветные) в районе 7-8 тысяч? Если цена около 8 тыс.руб, мне, как я понимаю, можно будет уложиться примерно тысяч в 15 (это включая все)?
25.11.2010 в 19:05

Rock DJ, напишите запрос сюда casio.ru/support/feedback.php можно ли приобрести в Питере этот словарь. Я спросил тоже про Москву. Между прочим, для хохмы позвонил в Московски дом книги (касья пишет, что там есть), так там меня раз 20 переспросили какой такой словарь, и в конце концов вежливо послали Х)Х)Х)Х)Х)
25.11.2010 в 19:26

Rock DJ, и почему вы так привязались к амазону. Ракутен отличный магазин, в рубли сразу все пересчитывает, и пересылает ЕМС, это уже дешевле.
или вот www.biccamera.com/bicbic/jsp/w/catalog/detail.j...
Можете поискать и на не японских, например на ebay.com, но будет скорее всего дороже.

Ну или просто повесте объявление по всем форумам японским куплю в Питере, вдруг кто-то продает.
25.11.2010 в 19:32

внимание!!!! внезапно!!! мне знакомая хочет продать цветной словарь за 12 тысяч!!! АЛИЛУЯ!!!!!!!! ХОСПАДИ!!!!:heart::beg:
Правда, это под вопросом))

oxi-oxigen ракутэном никто почему-то не пользуется, поэтому, я и говорила об амазоне)))


ВСЕМ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! Даже не знаю, как выразить свою благодарность за помощь))
Если со знакомой прогорит, мне придется снова к вам обращаться через неделю. :attr:

Я, все таки, надеюсь, что знакомая таки продаст мне его...как только получу его или нет, напишу сюда))
25.11.2010 в 19:34

Rock DJ, ну и слава богу
Ракутеном я пользуюсь, мне нра, и все рек.
25.11.2010 в 20:25

oxi-oxigen , так там меня раз 20 переспросили какой такой словарь, и в конце концов вежливо послали Х)Х)Х)Х)Х)

вот так я и спрашивал (
25.11.2010 в 21:57

himitsu-kun, подождем что напишут из касьи. Мне конечно этот словарь как рыбке зонтик, но теперь мне просто прикольно узнать... если они, конечно, ответят х)
25.11.2010 в 22:22

oxi-oxigen расскажи потом плиз а?
самому интересно стало )
25.11.2010 в 23:13

60-ть комментов, дотянем до ста?:-D
*извините, не сдержалась*


oxi-oxigen и мне тоже потом расскажи)) мало ли какие чудеса бывают на свете))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии