Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Извините, если вопрос не в тему сообщества, но не представляю, где ещё можно получить квалифицированный ответ.
Вопрос навеян статьёй из Википедии.
Вика - дело хорошее, но полностью доверять ей нельзя.
В современной Японии используется суффикс -сама, и если да, то в каких случаях? Т.е. какого рода тексты подразумеваются под "официальными документами и письмами" - договор купли-продажи, почтовое уведомление о посылке, что-то ещё?
Вопрос навеян статьёй из Википедии.
Вика - дело хорошее, но полностью доверять ей нельзя.
В современной Японии используется суффикс -сама, и если да, то в каких случаях? Т.е. какого рода тексты подразумеваются под "официальными документами и письмами" - договор купли-продажи, почтовое уведомление о посылке, что-то ещё?
В целом согласуется с тем, что лично я знаю.
"официальные документы и письма" - практически любые, кроме личных писем между друзьями
Сама может использоваться в вежливой речи с очень уважаемыми людьми, в семьях со старым укладом (не между членами семьи, а например прислуги), ну и на мероприятих типа помолвки, когда и молодые и их родители еще только первый раз встретились.
Но вообще-то сама сейчас осталось в основном в сфере обслуживания. В остальных случаях нормально говорить сан.
В официальных письмах используется нейтральный стиль вежливости. В договорах информационный стиль.
Как нам объясняла преподавательница-японка, если ты лично не знаешь знаменитость, называй его/ее на -сама, но я этого что-то не заметила, чтобы они на самом деле так делали)) Она сама говорила Россия но дайторё: Путин-сан.
Еще на разных интернет-ресурсах пользователя называют на -сама при регистрации.
простите, что не в одном комменте)
Миллер., а вы часто газеты читаете/переводите на факультет? Я не читаю, поэтому хочется уточнить. Вообще-то в видео новостях я ни разу не слышал слова сама. сан говорят при цитировании, в остальных случаях просто прибавляют ранг (президент, премьер, министр, начальник итд) без обращения, если актеры, певцы, режиссеры, то все просто сан. Для группы добавляют опять же нейтральное тачи. То есть в основном обходятся минимум вежливости. В новостной ленте асахи тоже сама ни разу не встречалось. Хотя читаю нерегулярно и далеко не все в подряд, может и используют =\ тогда когда? при личном интервью? в остальных случаях, вроде как, не катит =(
в прошлом году была дисциплина "перевод газетных публикаций", было не так много статей политических, но кое где сама проскальзывало.
А насчет звезд, на барксе или ориконе часто пишут что-то типа "сегодня у нас интервью с "имя"-сама из "оттуда-то" ")
Спасибо за справку =)
И вопрос - в "-сама" ударение на первый или на второй слог?
саМА, на втором слоге повышаете тон
Вероятно, все таки зависит от ранга издания, ну и как я предположил личное интервью.
Наверно, больше зависит от того, кто и сколько заплатил за пиар в СМИ.
К.Хелла, спасибо.
Кстати, недавно тоже сериал видел, там отаку, обращаясь друг к другу, использовали только суффикс -си, который, вроде бы, "употребляется в официальном письме (документы, научные работы) и, иногда, в очень официальной устной речи по отношению к незнакомым людям (например, в новостях). При первом упоминании человека в беседе, указывается его имя и суффикс си. Дальше в разговоре, вместо полного имени, используется только си." (с). В сериале -си использовали только с именем.
сейчас -си используется часто, как говориться, на поржать
Просто сериал был отнюдь не юмористический, и я подумал, что у отаку есть свои формы обращения, чтобы подчеркнуть обособленность, уникальность своей группы от основной массы населения.
А на самом деле что-нибудь такое есть? Всё же отаку - это субкультура, а внутри таких групп часто складываются собственные нормы поведения и правила вежливости.
честно, не знаю наверняка есть.
Про -си я знаю, потому что многие артисты и музыканты друг друга так называют.
Значит, этот обращение для субкультур и страт.