Тишина - это и есть реальность
Очень важно знать, правильно ли я перевожу фразу :罪の無い人間のあんな姿を見ても - даже увидеть такой человеческий облик, не имеющий преступлений...
Спасибо за ранее))
Спасибо за ранее))
Всю голову сломала...
или "в таком виде увидев невинного человека"?) безгрешного.)
спасибо большое!!!