18:54

が~だけに
Смысл грамматики поняла, но не могу понять каким лучше словом её переводить?!
1・この店は味は大したことはないが、場所が場所だけにたいていいつも満員だ。
2・この店はとてもきに入っているのだが、場所が場所だけにそうしゅっちゅうは来られないのが残念だ。

@темы: Грамматика

Комментарии
16.10.2011 в 20:49

Барышня, вы сказали, что у вас есть どんな時どう使う日本語表現文型辞典. Если вы не понимаете японского, и английского тоже... и учитывая общий уровень английского в этом справочнике, то почему бы не воспользоваться гуглем
Он вполне вменяемо переводит и оборот и объяснения к нему.

А главное он предлагает именно тот перевод какой вы хотите - слева слово, справа слово. Только жаль, что вы доучившись до второго уровня так и не поняли, что японский язык одним словом не переводится. По все видимости вы пропустили что-то очень важное...
17.10.2011 в 07:59

どんな時どう使う日本語表現文型辞典
В этом учебнике я не нашла грамматику ету, только просто だけに。
Пользовалась другим японским справочником, и там просто даны предложения вот эти были, и потом подпись была.
Например к Предл(1)
И-за места, туда легко добраться и собраться вместе с друзьями
А во втором предложении смысл наоборот идёт, что из-за места туда не удобно ходить

Поэтому я и попросила какими словами грамматику переводят узнать, чтобы в голове именно запомнилось, т.к.смысл я поняла и без перевода на русский язык вообще...
17.10.2011 в 08:00

А гугл не доверяю переводить обычно) Потому что иной раз переведёт одно, а оказывается не так Г_Г
Особенно когда в случаях не знаний и без возможности уточнить, так ли гугл перевёл. А запоминать ошибки как то не тянет кхе
17.10.2011 в 08:01

А гугл не доверяю переводить обычно) Потому что иной раз переведёт одно, а оказывается не так Г_Г
Особенно когда в случаях не знаний и без возможности уточнить, так ли гугл перевёл. А запоминать ошибки как то не тянет кхе
17.10.2011 в 09:16

Страница 50 в версии с трехязычным переводом, год выпуска 2007.

が~だけに 【特別の~だからon account of】
N がN + だけに
「N がN だけに、…」の形で、同じ名詞を繰り返して、N が特別だから「…」で述べることに十分の理由がある、と言いたいときの表現。
By repeating the noun, expresses notion that because the noun is special, there is ample reason for whatever follows the だけに.

①母は今年93 歳になった。今は元気だが、歳が歳だけに、病気をすると心配だ。
②ほしい時計があるのだが24 万円だそうだ。値段が値段だけに買おうかどうしようかと迷っている。
③彼女は死にたいと言っている。事が事だけに、黙って聞いていることはできない。

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии