22:48

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Нам нужно проверить правильность написания названия нашего кендо-клуба. Клуб называется "Семь мечей" на данный момент название мы пошем двумя иероглифами "Семь" и "Меч". Нужен ли между ними предлог или можно пользоваться только кандзи?

@темы: Перевод

Комментарии
17.10.2011 в 00:55

Очень хочется счётное слово впихнуть, т.е. 七振りの剣, но вроде как вполне себе и 七剣 валидно...
17.10.2011 в 07:19

Имитирую сарказм
Мечи считаются "Хон", как всякие длинные предметы.
Внимание-внимание, каким из трех иероглифов "меч" вы пользуетесь?
17.10.2011 в 09:57

Вообще-то меч в кендо из двух иероглифов состоит 竹光.
17.10.2011 в 10:05

Philinn, и кстати у мечей есть много счетных суффиксов
一振り、一口(ふり、く、こう)、一本、一刀、一剣、一腰(こし、「ふり」と読ませることも)※放送などでは基本的に「本」。

То есть 七剣 действительно вполне нормальное. Даже фильмы есть такие. Только опять же - а какое слово используется =\
17.10.2011 в 10:34

Твой дом там, где ты повесил голову своего врага
Мы пользуемся иероглифом "кен" и название имеет вот такой вид七剣.
17.10.2011 в 11:18

Имитирую сарказм
oxi-oxigen, о, про некоторые я даже не знала.
В кендо и иайдо мечи и боккены считаются хонами, и другого я не слышала на тренировках (собственно, как у тебя и указано - регулярное использование).
17.10.2011 в 12:16

Philinn, ну пусть у них будет как в кино, им же не для тренировки, а для названия. Хотя собственно говоря у них уже есть Х)Х)Х)Х)Х)
Я ходил года два на иайдо и кендо, но отчаянно там скучал. Внешне, канеш, все креативно, но напрячься не заставляет ни на полмизинца. Ушел в тайский бокс, там весело, и после тренировки майку можно выжимать =)
Ну хоть что-то в кендо веселым быть должно хотя бы название Х)Х)Х)Х)Х)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail