Всем добрый день!

Ребята, знаю, что прошу слишком

много, но обратится больше некуда. Нужно перевести письмо на японский язык, предназначенное
70летнему дедушке. Наших знаний на такое не хватает совершенно. Может быть найдётся
кто-либо, кто сможет помочь? Буду очень благодарна.


Вот собственно сам текст письма.

Дорогой мистер Тачибана,

Как Ваше здоровье?
Недавно я слышала от Лели, что Вы серьёзно больны, я очень обеспокоена этим. Что говорят врачи? Ситуация улучшается?
Простите, пожалуйста, я очень давно Вам не писала. Но вовсе не от того, что забыла о вас. Все дело в том, что последние месяцы я лежу в больнице с такой же болезнью, как Ваша. Только моя в голове. Слава Богу, это лечится, проблема только в деньгах. Но я не отчаиваюсь и стараюсь работать даже в больнице, мне приносят документы и я перевожу их с английского на русский и наоборот. Жаль только не могу ходить на уроки японского, совсем его забыла. Даже обратилась за помощью к друзьям, чтобы написать это письмо.
Господин Тачибана, я правда надеюсь,что Вы чувствуете себя лучше. Не отчаивайтесь и боритесь до конца! Я тоже постараюсь.

Искренне молюсь о Вашем здоровье!

С наилучшими пожеланиями, Алена.


 



@темы: Перевод

Комментарии
20.05.2012 в 16:05

himself, я вам даже завидую - такое самомнение :) а что, нет никакого баттхёрта от осознания того, что в знаниях есть пробелы - вот что значит мировосприятие "я знаю японский" при таком "уровне" перевода :)
20.05.2012 в 16:11

Nightingale in a golden cage, это всё разговоры. В моих знаниях вы пробелов не указали, а укажете - я учту.
20.05.2012 в 16:43

himself, если бы в вашем переводе была одна-две ошибки - то я бы указала, но это тот случай, когда проще с нуля переписать, чем исправлять. Просто удивило, что при таком уровне вы цепляетесь к хорошему и грамотному переводу.
20.05.2012 в 16:51

Nightingale in a golden cage, вы моего перевода-то не видели, о чём вы говорите?
20.05.2012 в 16:56

himself, himself, мне хватило вашего совместного перевода, который выложен в этой дискуссии первым :) не думаю, что ваш товарищ намеренно сделал совместную версию хуже, чем полностью вашу :)
20.05.2012 в 16:58

Nightingale in a golden cage, ну, вы можете думать что угодно, а когда соберётесь указать на конкретные ошибки, тогда с вами и можно будет говорить.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail