10:27

I don't sing in the shower. I perform.
Я опять с вопросами.)

製品識別要領にて識別管理を実施しています。

Суть предложения ясна, но что за граммар такая にて?

@темы: Грамматика

Комментарии
26.02.2015 в 13:14

otonia
а я думала, что это одно и тоже, что и で
26.02.2015 в 13:50

I don't sing in the shower. I perform.
otonia, возможно так и есть, а где-нибудь видела правило про это?
26.02.2015 в 13:56

otonia
Хесус Мачете, можешь ещё здесь попробовать повтыкать detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detai...
но там полностью на нихоне объяснение, а у меня сейчас нет времени)
26.02.2015 в 14:09

I don't sing in the shower. I perform.
otonia, спасибо)
27.02.2015 в 10:40

В официальном книжном языке используется вместо で, когда нужно определить место или средство
郵便にて送る отправить почтой
鉄道便にて送る отправить по железной дороге
金にて買う заплатить (наличными) деньгами
これにて終了 Здесь и закончим
コミックマーケットにてコピー本販売 Копии книг продаются в комикс-маркете.

にて часто встречается в факсах об отправке товара например
что-нибудь типа
郵便にてお送り致します。
или в сообщениях о способах отправке документов
ご言明、FAXまたは郵便にてお送り下さい。
Кстати при заказе на японском амазоне и ракутене можно увидеть такое сообщение
定形外郵便にて全国送料サービス
или вот такое
定形外郵便にて送料無料

И в дополнение взгляните в справочник японской грамматики Е.Л.Фролова на страницу 241
(N+において(は/も)/ にて/におけるN) в, по части, с точки зрения, в отношении, что касается
28.02.2015 в 20:25

I don't sing in the shower. I perform.
oxi-oxigen, о спасибо, интересно)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail