Бонжур!Я время от времени тренирую свои навыки, ваяя тексты на японском и сливая их на italki, например, чтобы меня проверили, но меня часто игнорируют, и тексты долго весят небеченными. Теперь буду сливать их сюда
и меня будут игнорировать уже здесь в надежде, что кто-нибудь добрый меня поправит.
простыня
5月1日は二つの祭りの日です。一つ目の祭りはメーデーです。「働きの日」という呼称けれどロシアでその日に誰も働きません。二つ目のはそう規模の大きくもないで、官憲が否認した祭りです。その祭りはモンストレーションと呼ばれます。接頭辞の「デ」に失われて言葉はロシアの言い方では無茶で助命のない意味が付きました。初のモンストレーションはナヴァスィビールスクというロシアの町で練り歩きました。別の国へ移るロシア人もモンストレーションを開催します。そのモ行進に人は普通も不思議も服を着て、茶番的な絵と表記を画くプラカードを提げます。洒落ので旗印の多数は和訳できなくて教え難いです。従ってこの記事には和訳できた文句だけです。例えば、「ビールは犬に当てて温めよう」、「何て変な十字行だ」、「ビッグ・ブラザーはあなたに目を配て退屈する」、「ドワーフは私の帽子を盗んだ」、「死んだ海豹は自分を突つかない」、「私共はここにエキストラのため」、「去年のプラカードだ」、「ステゴサウルスはぴか一のパンクだ」、
と勿論「ガレージを売っている」:
pp.userapi.com/c616129/v616129445/8ef9/TMqN6oWP...
「死なないまで住みなさい」
pp.userapi.com/c637716/v637716007/52c58/NNNYGSG...
「狼はどこ? 」
anni-sanni.com/wp-content/uploads/2015/05/monst...
「農奴制の廃止を賛成します! 」 (知れたヤドンのプラカード
cdn3.img.ria.ru/images/93554/58/935545813.jpg
「気付かれないように」
s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2017/06/4...
1.bp.blogspot.com/-8KIWzDW1pHw/VUNzWEzykZI/AAAA...
「ばんざい! 譫言の程度はもう民度より高くなった! 」
ic.pics.livejournal.com/andrey_che/9616855/6714...
「働れけばよかった」
icdn.lenta.ru/images/0000/0055/000000559805/pic...
「みんなはどこ?」
pp.userapi.com/c622720/v622720712/2f576/IAI3OSI...
「そちらはモンストレーションにやってきたぞ? 私も無謀か好きだ」。数回にモンストレーションの参加者と主催者を留置したのでその表記なそう可笑しくもありません。
s9.stc.all.kpcdn.net/share/i/4/659012/big.jpg
万一に備えてその写真について何も書かないです。ロシアはグラグのようではないけれど書わずに置く方がよかろうです。
pp.userapi.com/c622729/v622729310/2e8a9/7OZB0HQ...
pp.userapi.com/c622729/v622729310/2e895/dOGja_C...
これで終りです。馬鹿なプラカードを持ちつつ散歩を旨とする集合のことを沢山書き難いです。
Перевод на русский:
1 мая – день двух праздников. Первый праздник – день труда. Несмотря на название «День труда», в этот день в России никто не работает. Второй не такой масштабный, неодобряемый властями праздник. Этот праздник - монстрация. Лишившись приставки «де», это слово приобрело, как говорят в России, бессмысленное и беспощадное значение. Первые монстрации прошли в городе Новосибирске. Переехавшие в другие страны некоторые русские тоже проводят монстрации. На эти шествия люди могут выходить и в обычной одежде, и в необычных костюмах, и несут транспаранты с шуточными рисунками и надписями. Поскольку это игра слов, большинство лозунгов невозможно перевести и трудно объяснить. Поэтмоу в этой заметке только те фразы, котоыре я смогла перевести на японский язык. Например, «грейте пиво об собак», «какой странный крёстный ход», «большой брат следит за тобой и ему скучно», «мою шляпу гном украл», «мёртвый тюлень сам себя не потыкает», «мы тут для массовки», «прошлогодний плакат», «стегозавр первый панк»,
и, конечно же, «продам гараж».
pp.userapi.com/c616129/v616129445/8ef9/TMqN6oWP...
«Живи, пока не умрёшь»
pp.userapi.com/c637716/v637716007/52c58/NNNYGSG...
«Где волки?»
anni-sanni.com/wp-content/uploads/2015/05/monst...
«Мы за отмену крепостного рабства!» (плакат со слоупоком)
cdn3.img.ria.ru/images/93554/58/935545813.jpg
«Без палева»
i048.radikal.ru/1105/f3/e5a00b2416a6.jpg
«Ура! Уровень бреда превысил уровень жизни!»
ic.pics.livejournal.com/andrey_che/9616855/6714...
«Лучше бы работали»
icdn.lenta.ru/images/0000/0055/000000559805/pic...
«Где все?»
pp.userapi.com/c622720/v622720712/2f576/IAI3OSI...
«Я вижу, ты пришёл на монстрацию. Я тоже люблю рисковать». Эта надпись не такая уж смешная, так как участников и организаторов монстрации несколько раз арестовывали.
s9.stc.all.kpcdn.net/share/i/4/659012/big.jpg
На всякий случай ничего не буду писать насчёт этих фотографий. Не сказала бы, что Россия это огромный ГУЛАГ, но лучше ничего не напишу.
pp.userapi.com/c622729/v622729310/2e8a9/7OZB0HQ...
pp.userapi.com/c622729/v622729310/2e895/dOGja_C...
Вот, пожалуй, и всё. Сложно много написать о мероприятии, цель которого пройтись по улицам с дурашливыми плакатами.
@темы:
Перевод,
Грамматика
Вам предупреждение
Там японцы поправят
sendai, Спасибо за совет, но я и туда раньше сливала одновременно с italki, отклик был таким же малым