Мои пальцы – единороги космической любви!
皆さん、今日は!
У меня есть несколько вопросов к уважаемым членам сообщества.
1)При переводе одной песни я наткнулся на конструкции, которые перевести не могу. Вот они:
tsukiyo no koi wa yamu ni hisomu mahiru no sora odoreyashinai
Это от глагола odoroku? Odoru? Что это может значить? (остальное в предложении я понимаю)
shinigami sae furimikyashinai
Не могу понять, как перевести выделенное слово. Это, очевидно, форма глагола "оборачиваться", но какая?
2)есть ли на русском языке учебники или пособия по подготовке к экзаменам по второму уровню?
Спасибо)
У меня есть несколько вопросов к уважаемым членам сообщества.
1)При переводе одной песни я наткнулся на конструкции, которые перевести не могу. Вот они:
tsukiyo no koi wa yamu ni hisomu mahiru no sora odoreyashinai
Это от глагола odoroku? Odoru? Что это может значить? (остальное в предложении я понимаю)
shinigami sae furimikyashinai
Не могу понять, как перевести выделенное слово. Это, очевидно, форма глагола "оборачиваться", но какая?
2)есть ли на русском языке учебники или пособия по подготовке к экзаменам по второму уровню?
Спасибо)
odore ya shinai
ya - частица
furimik ya shinai
возможно опечатка?
"Не танцевать" получается?
Вполне возможно, что や - это в данном случае поэтическая частица, аналог が...
А насчет второй фразы. Чегой то я сомневаюсь, что это форма глагола "оборачиваться". Во всяком случае, выглядит сам глагол как 振り向く - так что "му" - это часть корня...
У меня была идея, что это предикативное прилагательное - тогда "кя" - это стяжение от "-кэрэба" - и на этой основе можно что-нибудь построить. Но опять же все упирается в то, что никакого похожего прилагательного найти не получается...
Второй вопрос. Сильно сомневаюсь в том, что они есть. Я, честно говоря, даже для четвертого уровня пока еще не встречал
Ну грамматика четвертого уровня в той же Нечаевой и Струговой объяснена. Даже третьего местами. А вот второго... Жаль.Т_Т
Спасибо большое за ответ)
Может,это как раз сокращение от "кэрэба" от глагола "оборачиваться"
А при чем здесь сокращение? Возможно стяжение, но если думаешь, что это ошибка...
А что - у Нечаевой и Струговой общий учебник есть? Не встречал, по-видимому... Или имелись в виду учебник Нечаевой и учебник Струговой/Шефтелевич?
Эх. Ладно, спасибо) попробую найти в кандзи-кана и не буду никого мучить)
subete aishiteita noni
subete kowareteshimatta
где какая частица за какое время отвечает и тэ дэ
ну, и можно перевод
буду премного благодарна ^^