16:38

Трава - всему голова
посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь хороший сайт, где можно почитать про достопримечательности Японии.

@темы: Туризм

Если кто-то до сих пор не знает, сообщаю, что в Санкт-Петербурге есть действующий разговорный клуб, в котором практически каждые выходные организуются встречи с носителями языка. Участие бесплатное. vk.com/freenonihongo

@темы: Общение с японцами

Передайте от меня привет Бродвею, когда попадёте на него.
Уважаемые участники! Очень нужна ваша помощь! Помогите, пожалуйста, перевести на русский фразу из манги.
Картинка в верхнем правом углу страницы:
читать дальше
Буду весьма признательна за помощь.

@темы: Перевод

10:29

otonia
Семпаи, помогите пожалуйста : (
Вопрос по учебникам.
Дано:
- шизик, готовящийся на N3
- какая-то распечатка не очень хорошего качества по грамматике.

Это она

или конец страницы крупнее
В связи с этим вопрос: никто не узнаёт случайно этот учебник?
Пыталась его найти в интернете, но поиски пока тщетны.
Мне хотя бы название этой книги:rolleyes:

@темы: Учебные пособия

Добрые вечер участникам сообщества!
Имеется следующее предложение из предисловия к журнальной статье:
あまり予算がない人のために、コストダウン術行き。
Я не совсем понимаю, что именно здесь должно означать 行き.
Надеюсь на вашу помощь.

@темы: Перевод, Лексика

Ich bin ein Teil von jener Kraft, die stets das Gute will und das Böse macht.
Наткнулся на предложение:

夕方には帰らないといけないの。

Я знаю, что икенай значит "нельзя", но не могу разобраться с двойным отрицанием -_-

Это предложение значит "тебе вечером нельзя возвращаться" или наоборот "тебе вечером нужно возвращаться!"

@темы: Перевод, Грамматика

09:56

ROBOTOPOR!
Здраствуйте уважаемые "сообщинки" :)
Хотелось бы спросить совета, как лучше всего перевести фразу на японский :
"Я думаю, что да" - в контексте возможности, что "причина" разовьётся в дальнейшем.
Так как текст письменный то разговорные аналоги не совсем подойдут. Именно поэтому я задумалась над тем, как же перевести эту вроде бы легкую фразу. Х)
Хотя может быть я просто тупая

@темы: Перевод

Дорогие сообщники, вы ведь наверняка смотрите японские развлекательные передачи.

Подскажите, пожалуйста, названия тех, где постоянно проходят какие-нибудь викторины/конкурсы на знание слов и кандзи.
Вроде как и развлечение, и аудирование, и что-то новенькое узнать из лексики.^^

@темы: Кино и телевидение, Иероглифы, Лексика

23:47

JF

Are things better left untold?
Ищу людей, которые ездили в Японию по программе Японского фонда JAPANESE-LANGUAGE PROGRAM FOR SPECIALISTS (SPECIALISTS IN CULTURAL AND ACADEMIC FIELDS)
Есть тут такие? Или где их искать? (кроме форума "Восточное полушарие")? :)

@темы: Работа и учеба, Организационное

16:23

Ты уж меня прости, дон Хуан, но как-то не доходит до меня твое объяснение.
И я снова с вопросами.

1. Какие есть интернет магазины, где можно заказать японскую учебную литературу, при чем не штучно, а в количестве 10~30 учебников? Я знаю shiisa.com, а есть что-то кроме них? Пересылка требуется в Москву.

2. Кто-нибудь пользуется яндекс-почтой? Она у вас не каверкает японский при попытке отправить мэйл на оном? У меня делается модзи-бакэ, и я не знаю, как справляться с этой проблемой. Там даже кодировку не поменяешь...

@темы: Магазины, Учебные пособия, Смежное околояпонское

У меня странный вопрос.
Во время разговора японец признается, что он устал (ну да жизнь в Москве выматывает и нехило)
Что ободрительное/сочувственное ему можно на это сказать?

Сразу оговорюсь - отношения нейтрально-вежливые. То есть просто "отдохни, чувак" или не пойдет.
Я просто теряюсь.
Принимаются варианты и на русском языке тоже)

@темы: Опросы, Общение с японцами, Руководства и инструкции, Смежное околояпонское

13:42

Чем отличаются по значению 株式 и 株券? Правильно ли я понимаю, что у первого общее значение "акция", а у второго - "свидетельство об акции"( не могу нормально сформулировать, как по-русски будет именно "бумажка", говорящая о наличии акции?). Заранее спасибо.

@темы: Перевод

18:38

Помогите, люди добрые! Перевожу старый текст (кобун). Есть несколько совершенно бредовых мест в тексте — и я не знаю, то ли я горе-переводчик какие-то формы не так перевела, то ли там какие-то выражения, о которых я не слышала …
Если разбираетесь в кобуне, не могли бы немного подсобить? Слова все переведены — поставить бы их так, чтобы бессмыслица не получалась....

茂り合たる木の間よりもれ出る.

Оно высовывалось из густо растущих деревьев.

自由を叶へ秋の初風身に染は。

По желанию осенний первый ветер окрашивал тело.

自由なる事衣食の二っのみならす聞及し女護の島も。

читать дальше

@темы: Иероглифы, Фразеология, Перевод, Грамматика, Лексика

東京タワー 江國 香織

Желательно в Москве.


@темы: Художественная литература

10:04

Конопляных дел мастер
Доброго утра:)
Собралась я тут, наконец-то, сдавать Нореку. По почте получила все необходимое, осталось заполнить, оплатить, отсканировать и отправить. Но тут возник вопрос.
А кто-нибудь оплачивал экзамен посредством интернет-сервисов Ваших банков прямо с карты? Либо через терминалы? Через Телебанк платили? Или есть ли у каких банкоматов возможность ввода реквизитов? у меня карта ВТБ, но банкомат мне напрочь отказался выдавать поля для заполнения необходимых реквизитов оплаты, предоставив лишь скудный список "мобильная-коммуналка-штрафы"
Раньше вроде как только либо наличка, либо банковский перевод, но мне в письме с документами и инструкциями к действию написали:
Оплатите квитанцию (возможна оплата по средством интернет-сервиса Вашего банка, если Вам так удобнее)...
А мне как раз именно так и удобнее :shuffle:

@темы: Норёку сикэн

21:23

ラブ・ミ?Σ(~∀~||;)
Не совсем по ЯЯ. Вопросы по поводу безналичного расчёта в Японии. Некоторый опыт имею, гуглом тоже пользоваться умею, но вопросы всё равно есть.
Вообще возникали какие-нибудь проблемы? С амазона всё прекрасно, по курсу ЦБ РФ, без каких-то комиссий, вроде. А в магазинах, кафе? Спокойно рассчитывают гайдзинов безналом? Если карта безымянная, не придираются? Так же, как и при покупках через интернет, всё по курсу ЦБ РФ и без комиссии?
Также, не подскажете, карту какого банка лучше всего с собой туда брать на длительный срок? Оочень не хочется пользоваться услугами Сбербанка. Люблю Связной банк, чуть меньше Альфа-банк... Бывало такое, что банкомат вообще отказывался обналичивать средства с русской кредитной карты? Ну и, к основным критериям "лучшести" прошу относить так же комиссию за обналичивание :)
И я, как человек-параноик, очень заинтересована лишением карточки. Украли, потеряли и, самое главное, банкомат зажевал. Можно сделать восстановление карты заочно, по телефону/через интернет, сколько времени занимает, сколько денег? Если зажевал банкомат, её, как и в России, не отдадут просто по паспорту? :(
Возможно ли, находясь в Японии со статусом рюгаксэя, завести дебетовую карту японского банка? Сколько это будет стоить, на каких условиях, в каком банке лучше?
Надеюсь, что кто-нибудь поделится опытом)

@темы: Работа и учеба, Туризм, Культура, Смежное околояпонское

12:15

манга

~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Всем доброго времени суток,

Я практически никогда и ничего не читала из манги, а тут прям уже даже сэнсэи говорят, что было б неплохо.
Посоветуйте что-нибудь из манги, онэгаи!
Читаю по японски неплохо, то есть меня интересует именно манга не переводная. Живу в Токио, так что купить тоже не проблема.
Просто посоветуйте и, если можно, немного расскажите про то, что советуете)

Всем заранее спасибо.

@темы: Перевод, Лексика

generalist opportunistic feeder
Приветствую сообщников! Сразу извиняюсь за слоупокский вопрос, просьба не троллить %)
Подскажите, как дистанционно зарегистрироваться для участия в летнем норёку в Мск?) Давно не сдавалась в чужих городах, не помню уже как да что :hmm: В гугле не забанена, но натыкаюсь исключительно на неточную и непонятную информацию - где-то пишут что кроме анкеты ещё скан паспорта надо прикладывать, где-то пишут что не надо, боюсь запутаться и сделать много лишних телодвижений)
Особый вопрос к жителям Петербурга, которые этим летом тоже собираются поехать в Мск - никакого способа упростить подачу документов для нас нет? Через японский центр, например? Может там можно хотя бы нормальную анкету купить, или снова скачивать через интернет?

И, если кто не в курсе:

Даты регистрации на июльский экзамен в Москве
26.03 - 06.04 - (Николоямская, 1, 4й этаж)
18.03 - 01.04 - почтой (любой)

Дата проведения летнего экзамена в Москве: 7 июля.

@темы: Норёку сикэн

21:09

Здравствуйте,
помогите, пожалуйста, с переводом предложения.
これらは同一であるべき日付が反復されるさいの誤りで、どの場合も二度目の言及がまちがっている点で共通している。
У меня получается, что-то вроде "Частая ошибка заключается в том, что даты, которые должны быть одинаковыми, в любом случае (месте) при вторичном упоминании - неверны".
Но я не уверена, что правильно уловила суть.

@темы: Фразеология, Перевод, Грамматика, Лексика

on your left!
Здравствуйте!
Ищу учебники для подготовки к Норёку
完全マスター2級 日本語能力試験文法問題対策 и 完全マスター1級 日本語能力試験文法問題対策

Интересует конкретно это издание

Если кто-нибудь продает, пишите на u-mail - договоримся))
Киев, можно с пересылкой.

@темы: Объявления, Грамматика, Норёку сикэн