You were sick, but now you're well again, and there's work to do.
Доброго времени суток!
А не подскажите ли какие-нибудь ресурсы онлайн или книги/учебники с японско-японским толкованием слов? И существуют ли они вобще? т.е. где, например, сложное слово объясняется простым языком. пример такого английско-английского ресурса Самостоятельный поиск ничего полезного не принес Заранее огромное спасибо за ответы!
Предлагаю уроки японского (нулевой-начальный, продолжающий уровни).
Локация: СПб.
Я - студентка четвертого курса Восточного факультета СПбГУ, кафедра японоведения. Уровень японского - N2. На данный момент продолжаю свое обучение, а также помогаю камрадам, идущим по пройденному мною пути.
Чему я могу вас научить?
Японский: основы японского языка, базовая грамматика, слоговые азбуки хирагана и катакана, кандзи, структура предложения, структура японского текста, восприятие на слух, подготовка к международному экзамену на владение японским языком Норёку сикэн (уровни 5, 4, 3. Делюсь опытом сдачи оного экзамена), чтение прессы, чтение художественной литературы. А также! Захватывающие повествования о культуре, философии, Искусстве, истории и прочих необыкновенных японских материях.
Все учебные материалы обязуюсь предоставить. Выезжаю к вам, принимаю у себя (около ст. м. Приморская).
Мина-сама! У меня страшнейшая беда репетитора: куда-то девалось аудирование из Минна-но-Нихонго! Буду очень рада, если кто-нибудь добрый отправит мне аудирование для первого и второго учебника! Файлообменником или на почту - не важно!
Если вы готовы поделиться, напишите, пожалуйста, в умыл, я дам адрес почты.
Заранее большое спасибо!
АПД: мина-сан, спасибо, что откликнулись! Проблема решена!
Думаю многие сталкивались с такой проблемой огороженности японских сайтов от всего прочего мира. Посоветуйте пожалуйста сайт с годным и проверенным (!!!) vpn. Можно японский сайт, но тогда пожалуйста разъясните как там что настраивается. Думаю многим здесь было бы полезно подобное знание
There's no security in this life...only step into unknown.
Распродаю всякие разные книги по японскому.
Местоположение - Киев.
Пересылка по Украине возможна Новой Почтой.
В Россию - не уверена, только если что-то из знакомых есть здесь и собирается ехать туда и готов со мной встретиться в удобное для меня время и в удобном месте.
Если что-то интересует, есть вопрос и т.д. Пишите,договоримся.
Только в личку, пожалуйста (У-мыло).
Ниже перечень книг.
Почти все книги в хорошем состоянии - есть пометки карандашом кое-где. Некоторые - совсем новые.
Продам учебник N1 по кандзи. Один из самых удачных, имхо. Так вышло, что у меня их два, в этом только на первой странице есть пометки ручкой. Ну и немного потрепана суперобложка, сами страницы и переплет в отличном состоянии. 800 рублей
Ребятки, подскажите пожалуйста какие-нибудь хорошие учебники уровней N2-N1.интересуют как для подготовки к экзаменам, так и просто для занятий на этом уровне. Особенно интересуют тексты для чтения. Есть вся линейка sou matome, new approach advanced. Хотелось бы что-то еще.
Доброго времени суток! Никто не знает, как в Японии измеряют площадь? мне бы 77 тысяч гектар перевести во-что-у-них-там-используется, тк думаю, 7.7万ヘクタール выглядит как-то неправильно..
Предлагаю свои услуги в качестве репетитора и переводчика Обладаю соответствующим образованием (востоковедение) и опытом преподавания с нулевого уровня через Skype Учебные материалы есть, от вас - желание изучить японский язык Все подробности обговорим индивидуально
Добрый день! Вдруг кому-нибудь понадобятся учебники: Minna no nihongo I Minna no nihongo II Nihongo wo tanoshiku yomu hon такой бронь Formal Expressions for Japanese Interaction такой бронь
Первые два в не очень хорошем состоянии, я бы даже сказала в печальном =^^=. Это реплика с оригинальных, печатавшаяся нашими курсами, и по ним видно, что им много лет. Все карандашные заметки я сотру, но в паре мест есть записи ручкой (был такой грех у меня в детстве). Так что если кому они нужны именно печатные, отдам за спасибо))
Вторые два тоже реплика, но состояние у них хорошее. Опять таки, все карандашные заметки я сотру, но эти учебники внешне более чем пригодны для обучения по ним. Если найдутся желающие, отдам каждый за килограмм каких-нибудь фруктов)
Подскажите, пожалуйста, как называется фильм, упоминаемый в этом видео, выход которого планируется в 2016 году? И как это название переводится на русский?
О, Боевая Гвардия, клинок закона! О, храбрые гвардейцы-молодцы! Пока в строю гвардейские колонны, не будет дефицита колбасы...
Вопрос уважаемой публике. Кто может объяснить, почему в имени 藤野 かほる (ふじの かおる, Fujino Kaoru) "ほ" читается как "о"? Я знаю, что некоторые символы хираганы читаются по-другому, когда ими записываются послелоги, но тут вроде не тот случай...
Для любого безумца отмерен предел - сделать всё, что успел, но не всё, что хотел~
Хорошего дня!
Неспешно разыскиваются следующие учебники/пособия. Если у кого-то уже нет необходимости и есть желание расстаться - с радостью выкуплю. Всё сразу или что-то одно - значения не имеет)
1 Minna no Nihongo I Основной учебник на японском языке
2 Minna no Nihongo I Русский перевод и грамматически комментарий
3 Minna no Nihongo I Kanji Eigoban Учебник по иероглифике на английском
4 Minna no Nihongo I Topikku 25 Сборник текстов
Территориально - Москва, но рассматриваю и пересылку. Связь через u-mail
P.S. пожалуйста, не предлагайте ссылки на японские/английские/наши магазины и электронку. Это всё есть.
Мы начинаем забывать, кто мы такие. Исследователи, первооткрыватели...(c)Interstellar
Много раз я обращалась в это сообщество и оно мне помогало. Сейчас вопрос очень сложный и практически нерешабельный, но я надеюсь, что есть хоть какой-то выход.
Дано:Знаю японский на уровне N5-N4 (В Японии сдал пробный N4 на 100%), в России сдавала на N5 и вроде мне не показалось это чем-то сложным и невероятным, хотя раз на на раз не приходится, как выяснилось. Хорошо лажу с иероглификой, быстро читаю, понимаю хорошо смысл прочитанного, но не всегда нормальным языком перевожу Говорить выходит нормально, но не всегда выходит, поскольку есть опред. психологические проблемы(боюсь ошибиться), поэтому порой зависаю и не могу связать и двух слов от страха. В Японии с первых же 5 мин. пребывания страх был,но не такой сильный как в России перед преподами с курсов, и говорилось легко и без проблем-хочу все это оставить и дальше продвигать. В России прошла все 2 части Минны, но из-за того, что курсы были по схеме "Галопом по Европе" грамматику знаю, понимаю, но забываю, не понимаю как ее употреблять вкупе со всеми остальными знаниями и не представляю предложения как единое что-то. Т.е. в тексте я могу понять и осознать предложение, а сама без текста-не могу, в сущности поэтому говорить бывает трудно тоже. К тому же, грамматику мы на курсах в России не отрабатывали должным образом, не выполняли упражнения, тесты,аудирования, которыми кишит Минна, слова к урокам так же не требовали нормально учить на диктанты, чтобы надолго запоминались и письменно могли их писать. В Японии я закончила 1ю Минну(разница в изданиях была) по второму кругу, отработав ее от корки до корки и в итоге выживаю на остаточных знаниях от второй Минны, когда они вспоминаются, на своем китайском прошлом(знание иероглифики), внеязыковых знаниях и на достаточно хорошем знании первой Минны. Аниме и дорамы смотрю редко, т.к. не люблю. Поддержка языка осуществляется в "Ботаник-клубе" при общении с японцами, при просмотре видео, бэкстэйджев и пр. ерунды с любимыми музыкантами, чтении японского интернета, ведения инстаграма на японском и очень редкой возможности(из-за нехватки времени) перевести песню\интервью любимых музыкантов или книги на японском.
Что нужно:Поскольку я некоторое время занимаюсь самостоятельно по изданию 1й Минны 2012г., то мне нужен человек, который может меня проверить. Т.е. в сети я так и не нашла ответы к тестовому буклету, чтобы проверить сама себя. Нужно проверить 3 последних теста и объяснить ошибки. Так же я пишу небольшие сочинения и они пока хорошо помогают осознавать целостность предложения в яп. языке. В Японии писали сочинения, в России-нет. Нужен человек, который может их проверить и исправить, а так же давать темки для сочинений, какие-нибудь интересные задания, типа найти перевод опред.слов или рассортировать их по таблицам- в общем все то, что может вовлечь человека в процесс и заставить мозг работать. Если еще предложения на перевод будут давать, то шикарно совсем Нужен человек, который будет проверять задания ко второй Минне, так же слушать опред. задания устно и поправлять меня. Скажем так, в детстве у меня было хорошее образование в школе и сейчас я преподаю по той же схеме английский и китайские языки, что была у меня в школе-она была очень эффективной. В Японии, как оказалось, преподают по той же схеме и сейчас в Мск я хочу так же, поскольку мне это приносит удовольствие и хорошо обучает. Однако у меня очень интересная история изучения языка из-за которой я знаю очень много курсов и людей, учащихся на них, где преподают так же как у меня на курсах в "Цветах Сакуры"-курсы очень хорошие, преподавателям на них я очень благодарна, но они оказались не очень эффективными из-за спешки. Поэтому сейчас меня интересуют:
1. репетитор(скайп или реальность). Скайп-до 600р. 2 часа 1 занятие(2-3 занятия в неделю) Реальность-до 750р. 2 часа 1 занятие(2-3 занятия в неделю). Так же могу взамен преподавать английский или китайский, или игру на барабанах.
2.Хорошие курсы. Занятия 2-3 раза в неделю по 2-3 часа, но платить в месяц могу до 7 т. и с круглогодичным набором на курсы
3. Может быть, есть люди, которые могут посоветовать мне хорошего репетитора или способ обучения- я вам так же буду благодарна очень.
***
Поговорив с хорошей знакомой, которая лучше намного знает язык, чем и больше проучившаяся в Японии, чем я, я совсем скисла, узнав подтверждение тому, что в Мск практически невозможно найти такое же эффективное образование не "галопом по Европе". Моя цель-выучить язык так же хорошо, как английский, т.е. так, что бы свободно говорить и читать. я не гонюсь за сдачей на опред. уровень и мне не достаточно просто понимать язык, как это у меня происходит сейчас. Я надеюсь все же что-то найти подходящее для себя-вдруг повезет?А то слишком уж расстраивает тот факт, что на долгий период в Японию пока уехать не могу, чтобы выучить идеально язык, а время идет и вроде бы в Мск можно его учить, но не выходит.
Подскажите японские интернет ресурсы, похожие на "diary.ru", что-то вроде японских дневников, где любой иностранец может завести аккуант, стать счастливым и общаться с японцами.
Добрый день! У меня вопрос из разряда неопознанного. Всё время учили, что восклицание わ в конце предложений добавляют только женщины и было это давно и неправда) Но тут сколько читаю мангу и додзи последних лет, везде わ используют мужики и никого это не смущает Как так? Что за мода?
Люди, кто-нибудь из вас сдавал JBT? Поделитесь впечатлениями, насколько сложно? (и насколько он нужен))) www.kanken.or.jp/bjt/
На сайте даются какие-то детские примеры заданий, но явно чувствуется подвох. Еще момент, в перечислении того что должен уметь человек, сдающий этот тест, есть умение делать заметки во время разговора по телефону или на совещаниях. То есть на экзамене есть письменная часть?
Здравствуйте! Ищу репетитора по японскому языку, преподающего дистанционно.
В основном интересуют навыки понимания текста и говорения. Свой уровень точно не скажу, думаю, ~N4. У меня огромные пробелы в активном запасе лексики, но понимаю гораздо лучше. Так же я пробую переводить мангу, большая часть мне понятна, но некоторые вещи - не очень, о чём я хотела бы спрашивать на занятиях. Поэтому, хотелось бы репетитора, которого не раздражают вопросы и который любит аниме/мангу в целом. Учусь я в медленном темпе, и обычно для домашних заданий мало времени - поэтому очень предпочтительна именно работа во время занятий. (хотя на самом деле, больше всего мне нужна помощь с мангой). Интересные уроки - огромный плюс, потому что училась на ин язе и от натаскиваний довольно сильно устала.
Могу платить до 400р. Юмейл открыт для предложений).