Здравствуйте. Разыскиваю пособия по кандзи, может быть даже для детей, на запоминание и понимание, как и зачем кандзи сочетаются между собой. Если у кого-то есть хоть что-нибудь на примете - буду благодарна.
Доброго времени суток. Вопрос в целом к москвичам (или тем, кто учиться в Москве). Универ я закончила несколько лет назад, но сейчас внезапно подали идею пойти на магистратуру в сфере японского языка. Есть ли здесь люди, которые учатся или учились на магистратуре по японскому в Москве? (Или может быть есть такие, кто в магистратуре в Японии?). Хотелось бы задать некоторые вопросы о подобной возможности.
____ В целом идея пришла потому что хочется очень интенсивного изучения, скажем, все пять будних дней. Обычно наши московские школы языка не имеют подобных по интенсивности программ если это не вуз.
Дамы и господа, здравствуйте! Мне нужна ваша помощь и содействие. Я думаю, что многие в этом сообществе читают мангу, смотрят дорамы и аниме. Дело в том, что мне нужно найти несколько (чем больше, тем лучше) примеров специфического использования идиом. (Идиомы - это выражения из 2-х или более слов, которые употреблены в переносном смысле. Не пословицы!) Вроде наших "работать спустя рукава" и т.д. Под специфическим использованием я подразумеваю какую-то игру слов с идиомой (например, подставлено другое слово) или использовании известной идиомы но в прямом значении и т.д. Еще раз повторюсь, я не ищу примеры идиом. Я ищу примеры их необычного использования. Искаженные формы, игру слов с идиомами. Пример японских идиом: 手を切る ‐ прервать связь 猫の手も借りたい - (например, так занят) что готов и кошки помощи просить 猫に小判 - как кошке монета (вроде нашего "как рыбе зонтик").
Если вдруг вам просто попадется что-то похожее на специфическое использование идиомы, будьте добры, укажите источник, может быть тайминг серии и т.п.
Буду очень признательна за помощь!
Пример игры слов с идиомами:
Реклама швабр для пола, которые надеваются на лапы питомцам. В рекламе использована идиома "хочу одолжить кошкину лапу помощи", получается одновременно использование и переносного и прямого смысла.
You were sick, but now you're well again, and there's work to do.
Доброго времени суток! Не знаю куда податься со своим запросом, поэтому пожалуйста извините, сели совсем не к месту. Мне нужен кто-то, кто сможет меня проконсультировать (в 1\2 встречи\разговора, думаю, вполне уложимся) по поводу норёку. Зачем? Летом я пойду на н2, но до этого ни разу не сдавала экзамен и переживаю. Да, естественно, я читала советы какие нашла в учебниках и не очень, делаю пробные тесты итд. Но мне бы хотелось услышать чей-то личный опыт, useful tips или ещё что-нибудь в этом духе. В идеале - вживую в Москве\области, но можно и по скайпу. Прекрасно понимаю, что никто не хочет тратить своё время просто так, поэтому если вы хотите\можете мне помочь - условия и детали обсудим в лс. Заранее спасибо.
Доброго времени! Делюсь найденным. Откопала сегодня на рутрекере, совместила со своими ранее имевшимися материалами - вдруг кому-то пригодится. Мне вот лично года полтора назад русского перевода первой минны ужасно не хватало.
В этой подборке не хватает перевода и грамматических комментариев для MNN-Intermediate, грамматических тестов (workbook) для ее же второго тома и книг для учителя. Если найду, положу сюда же.
уважаемые сообщники! ищу преподавателя японского. обязательно по скайпу. супер-высокий левел языка не нужен, нужна способность разговаривать, пусть и простыми фразами. идеальный вариант попробовать свои силы в роли учителя, кстати. ученик замечательный, очень инициативный, сам все спрашивает, разбирается, домашку делает. ищу не для себя, для одного ученика который здесь не может написать. сейчас идем по минна-но нихонго, примерно 29-30 урок второго тома. ученик очень мотивированный, грамматику схватывает на лету, словарный запас отличный. есть определенные подробности, которые расскажу в умыле. пожалуйста, минна-сан, напишите мне. это мой ученик, которого я уже немножко не тяну по уровню. нужна беглая правильная речь на повседневные темы, а у меня ее нет.
уважаемые сообщники, подскажите пожалуйста, если кто-то знает видеоблоггеров (или подкастеров), которые вещают из Японии? очень бы хотелось чтобы это было посвящено культурным различиям, и чтобы человек говорил например на русском или английском, но давал много фраз на японском, давал какието слова как что называется. я нашла несколько видеоблоггеров, но они говорят либо целиком на русском-английском, либо целиком на японском... хочется что-то смешанное, для учебных целей. и чтобы про современные реалии.
то есть важно, чтобы звучал японский язык, но при этом все звучащее по-японски, дублировалось или объяснялось на русском или англ.
Доброго времени суток. Что-то не знаю где еще спросить... Вообщем, я сейчас в Токио, живу в районе Синдзюку. Исходила тут пешком во все стороны на +-8 км. Посоветуйте что интересного есть не очень далеко от Синдзюку? (Не очень далеко это 10 км). В целом, можно и что-то подальше. Мы вот в Йокогаму ездили. Вообщем, хочу от знающих людей советы))
где мы уже были Императорский сад Уэно сад Йойоги парк (где Мэйдзи) Тодай и его парк Кабуки чо Асакуса Харадзюку Шибуя Обзорная площадка на мерии Обзорная площадка на Роппонги Токийская башня Скай три Православный храм Николай до Акихабара Одайба Йокогама (В планах Камакура еще)
Собственно, обзорные площадки приветствуются и все такое)) Может кто знает какие мероприятия в Токио скоро будут.
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Словарь выдаёт несколько вариантов слова иностранец. Какие варианты сейчас в Японии считаются нейтральными (просто обозначение иностранца), а какие негативными (понаех, чужак, чурка и т.д.)? Иероглифы с английской/поливановской транскрипцией, пожалуйста. (Отвечено)
АПД: как пишется и звучит по-японски популярная в аниме фраза "Как грубо!", "Как невежливо!"?
Здравствуйте, товарищи. Извините, что вопросы не по теме языка, но по Японии. Обращаюсь к тем, кто уже был в стране восходящего солнца.
Как решали вопрос сотовой связи и интернета? Исходные данные: еду в Японию на месяц, обучение в школе, проживание в семье, iphone (если это имеет какое-то принципиальное значение).
читать дальшеВ школе wi-fi будет, в доме хост-семьи, скорее всего, интернет будет, но не факт, что wi-fi, поэтому с телефона не зайдешь, а насколько свободно и насколько долго семья будет разрешать пользоваться их ноутбуком/компьютером - неизвестно. Связь с Родиной планирую поддерживать через интернет, поэтому пока отдаю предпочтение покупке японской сим-карты с интернетом. Планирую по учебе искать объяснение грамматики, перевод слов и т.п. и т.д. Также было бы неплохо писать сообщения через skype или ICQ. Ах-да, одна из самых важных причин наличия свободного интернета - это возможность пользоваться навигатором на телефоне, т.к. гулять по городу планирую много, а потеряться боюсь.
Те, кто был на обучении и проживал в семье, часто ли появлялась необходимость позвонить/написать sms кому-то внутри страны? Одногруппникам, учителям, хост-семье, японским друзьям? Есть ли смысл вообще сотовой связи так таковой или с наличием интернета всё daijoubu будет?
Хотелось бы узнать ваши способы решения. Покупали симку в Японии или в России, какие тарифы (минуты, кол-во sms, мегабайты), сколько выходило по деньги, в каком году это было. Любая информация по сотовой и интернет связи относительно ситуации будет полезна.
извините пожалуйста за частый постинг, но вот еще вопрос посоветуйте пожалуйста каких-то аниме либо дорам (желательно много серий), где происходящее на экране не так важно, а диалоги - осмысленные, без вымышленных реалий, и про реальную современную жизнь Японии? цель такая: снять из этого аудио и слушать.
добрый день, уважаемые сообщники. Какие вы книги порекомендуете по японскому языку, его истории, какие литературные памятники? Ястолкнулась с тем, что у меня есть иностранные учебники, и все. А хочется просто почитать, как это все было. Из авторов знаю только Алпатова и Мещерякова. Из литературных произведений классических - Манъесю, Кокинвакасю, Гэндзи, Записки у изголовья, По тропинкам Севера и сборник Басё... и все. Явно мало. Помогите пожалуйста, собрать библиотеку? Упор - на историю языка, письменность, этимологию, анализ литературы.
Спасибо заранее!
И сразу еще вопрос - есть ли в Москве какой-то магазин подержанных книг, где много про Японию есть? Я люблю старые книги, потрепанные. А новые еще и стоят как-то очень много.
О, и еще вопрос. Есть ли какие-то русскоязычные или англоязычные аудио-лекции по истории Японии, японской литературе, и тд? на рутрекере только про историю доспеха и про русско-японскую войну.)
Знающие люди, подскажите, пожалуйста, как перевести вот такой кусок предложения: この溶けそうに暑いピットの中で, ... Основной смысл фразы, в общем, понятен, но вот это конструкция 溶けそうに сбила меня с толку.
Здравствуйте! Меня зовут Саша, мне 27 лет. Ищу учеников!
Подробности.Кто я такой? Я хулиган от японского. В сферу моих интересов входит военный перевод, Мураками Харуки в оригинале, иероглифика и японские матюки. При встрече с токийскими гопниками я точно знаю, что нужно делать.
Люблю систематизацию, дотошен, обсессивен, много говорю. Восьмой дан по иероглифике. Как перестать бояться иероглифов и открыть в себе восьмую чакру — это тоже ко мне. Также помогаю избавиться от рязанского произношения и русского менталитета. Снимаю порчи, лечу наложением рук.
Кто мне нужен? Человек, обладающий главным японским качеством — любопытством. Если вы не представляете, с какого края начать, либо уже начали, но безнадежно запутались, либо вы просто устали осваивать этот прекрасный язык по бездушным примерам вроде «ваня-кун пошел в библиотеку» — я вам с радостью помогу. «Господин Такаяма пробил камнем дверь господина Араки» — так, на мой взгляд, гораздо веселее и живописнее.
Чем я не занимаюсь? Подготовкой к Норёку, поскольку есть множество замечательных репетиторов, которые, что называется, собаку на этом съели.
Теперь по существу: обладаю коллекцией учебников 皆の日本語 вплоть до 中級 II вместе с аудио; горстка сопутствующих учебных материалов по грамматике, разговорному японскому, книги по истории, грамматика N2 в самых разнообразных вариациях, пособие по военному переводу, всякие разные чтения и словарь ономатопоэтических слов, которым, наверное, можно убить. Обращайтесь :3 По образованию инженер-архитектор, грамоты перечислять не буду. Скажу только, что во втором классе я нарисовал чудесного кролика, и мне за него дали золотую звезду.
Сколько? Каким образом? • за час беру около 400 р. (хотя на деле этот час растягивается на полтора); • предоставляю учебные материалы; • занимаюсь по скайпу (потому как вряд ли среди вас найдется хоть один липчанин... так ведь?); • опыт около года — со школьниками, подростками, взрослыми депрессивными сарариманами;
Бонус: • могу рисовать для вас иероглифы (и километровые генеалогически-иероглифические древа) прямо на мониторе, благо у скайпа есть замечательная возможность трансляции.