19:42

夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
Что-то я зачастила.) Снова прошу помощи)
1
2
3
4

@темы: Перевод

病は気からFancy may kill or cure.
В Японии уже стали приходить результаты, я сдала норёку!!!! 2 уровень. Я так рада, так рада, здорово!
Успехов, скоро в Россию начнут приходит результаты!!! 楽しみ!

@темы: Норёку сикэн

23:10

Ты уж меня прости, дон Хуан, но как-то не доходит до меня твое объяснение.
Народ! Стою перед сложной задачей.
Имеется: вьетнамское имя.
Нужно: написать его катаканой.
Собственно, вот оно: Ву Тхань Тунг.
Буду рада любым вариантам )

У меня пока такой: ウ・ツハニ・ツング ...но имя как-то совсем искажается при этом...

@темы: Перевод

14:48

daring, ambitious, supercilious
Не подскажете хорошие школы японского языка в Токио?
Все, которые я знаю, начинаются в апреле/служат для подготовки к вступительным в японские универы =(

Спасибо!

@темы: Работа и учеба

13:59

Знаете, что такое извращение? Это дело вкуса.
Вопрос дурацкий, но почему-то найти информации не могу.
Ведь есть же летняя сдача Норёку? В июле где-то?

@темы: Норёку сикэн

01:03

夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
I. Помогите, пожалуйста, перевести на русский эти фразы, особенно последнюю, на которой мой мозг совсем вырубило.
1) 先生の後から歩いていく。
2) あと一時間でひこうきが出る。
3) 姉が一人と弟が一人、妹が二人の五人兄弟です。

II.Есть ли в японском поговорка, похожая на нашу "Хорошо там, где нас нет"? Ну или альтернативный перевод данной фразы.

III. Есть ли в интернете какие-нибудь пособия по тренировке японского произношения? То есть учебники или материалы, посвященные именно 発音?

@темы: Перевод

「教えてやってくれ」
Так яттэ или курэ? По контексту человек просит вроде для себя.
И еще, что значит 取り付く島もない?

@темы: Перевод, Грамматика

Рояль-мастерица (с) Chibi-tyan
Подскажите, пожалуйста, есть ли программа, в которой можно создавать двусторонние карточки, чтобы учить слова с мобильного?

PS Nokia 5610

@темы: Наука и техника, Руководства и инструкции, Софт

Фраза из манги.

Ситуация: некто пытается взломать суперкомпьютер. Владелец этого компьютера говорит что-то вроде "если это он, ничего страшного".
Непонятно, что значит "икаё:нимонару" и "ёкаро:тэ"

@темы: Перевод

13:43

夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
У меня вечные проблемы с математикой. я никак не могу нормально понять и научиться ориентироваться в японском счёте. может у кого-нибудь есть табличка/книга с объяснениями для чайников?))) всё что до 10 тысяч я понимаю, а потом ступор.

130万 - это сколько в итоге получается?

@темы: Перевод

I see you
у меня трагедия - я где-то потеряла грамматический справочник лаврентьева. или одолжила кому-то, не помню.
есть ли какие-то онлайн-справочники хотя бы похожие?

@темы: Учебные пособия

22:00

R.T.F.M.
Уважаемые сообщники, пожалуйта, помогите с переводом:china:
愛のドロ沼劇場

@темы: Перевод

01:14

夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
в Word 2003 легко делать фуригану, через меню. А как делать фуригану в этом долбанном 2007-ом ворде? а то на ноуте токо такой стоит.... для незнающих: фуригана - это расшифровка чтений кандзи хираганой, пишется над иероглифами.

@темы: Руководства и инструкции, Софт

Регулярно симулирую конгруэнтное поведение
Японский язык. Индивидуально и в группах


А ещё у меня есть интересное предложение к тем, кто готовится сдавать 1 кю!
Я набираю инициативную группу людей, которые, как и я, готовятся к 1 кю, дабы собираться раз в неделю и гамбаримасить вместе. Свой план подготовки у меня есть. Альтернативные варианты с удовольствием рассматриваются и принимаются!
В группу по подготовке к 1 кю принимаются все желающие. вход и выход свободный :)

РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ПРИВЕТСТВУЕТСЯ

Обращайтесь!

@темы: Объявления, Курсы

14:14

А не подскажете, где можно найти материалы к Норёку 4 и 3 уровня?

@темы: Норёку сикэн

18:17

古語

Имитирую сарказм
Существуют ли в сети какие-нибудь материалы для моральной подготовки к вдумчивому освоению текста примерно конца Эдо? А то слова не то что для меня - для словаря незнакомы через одно.

С иероглифами особо проблем не возникает. А вот устаревшие грамматические формы доставляют изрядно.

@темы: Учебные пособия

15:31

夢は見るものじゃない、夢は叶えるもの
Жизненно необходимы ответы к аудированию по учебнику Minna no Nihongo II. Это такая отдельная книжечка (Choukai). Дело в том, что в учебнике, который выложен в торрентах, нет страниц с ответами, а мне очень нужно!
Или вдруг у вас завалялись прорешенные листы с чёкаем (ну мало ли...), то мне нужны ответы по уроку 37 упр.1 и по уроку 38 упр.1

@темы: Учебные пособия

22:14

Овётганна и как бы Хугайда (с)
Не посоветуете ли каких-нибудь он-лайн радиостанций, вещающих на японском, чтобы на них либо совсем не было музыки, либо не очень много? Преподавательница посоветовала слушать побольше новостей...

@темы: Музыка

Переведите, пожалуйста, следующую фразу:
親友だった男の、心臓だ。
Перевести нужно так, чтобы ощущение от прочтения перевода было тем же(ну, почти), что и от оригинала. С сохранением смысла. Большое спасибо.

@темы: Перевод

08:52

Работает - не трогай
Доброго дня!
Такая просьба: помогите найти хокку Мукаи Кёрай в оригинале (т.е. записанное в иероглифах), конкретно вот это:

Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч!

Гугл отказываеся мне помочь...

@темы: Художественная литература